chrome firefox opera safari iexplorer

Ліна Костенко презентувала нову збірку поезій

20 вересня 2011 о 17:24

Сьогодні у приміщенні Національного педагогічного університету ім. Драгоманова відбулася творча зустріч Ліни Костенко із викладачами та студентами навчального закладу, передає кореспондент УНН.

Ще до початку зустрічі з відомою поетесою, актова зала університету була переповнена бажаючими послухати та поспілкуватися з Л.Костенко.

Головною подією зустрічі стала презентація нової збірки віршів Л.Костенко «Мадонна перехресть». До неї увійшли нові, а також раніше недруковані поезії різних років.

За словами Л.Костенко, ця книжка дуже особиста: вона присвячена коханій донці Оксані.

«Я вчу тебе, як мову іноземну, як знаки зашифровані в гербі. Я вдячна Богу, що послав на землю шляхетну душу, втілену в тобі», — такою присвятою розпочинається збірка, яку під час зустрічі Ліна Костенко подарувала своїй донці Оксані Пахльовській, щотеж була присутня в залі.

Як зазначила у своєму вступному слові Оксана Пахльовська, цей подарунок виявився для неї зовсім несподіваним, вона навіть не здогадувалася, що мама готує такий подарунок до її дня народження.

Як відомо, 18 вресня донька Ліни Костенко та польського письменника Єжи-Яна Пахльовського Оксана Єжи-Янівна Пахльо́вська відсвяткувала свій ювілей. Вона є професором Римського університету «Ла Сап'єнца», завідує кафедрою україністики при Департаменті європейських та інтеркультурних студій (Секція славістики) на Факультеті літератури і філософії.

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути