chrome firefox opera safari iexplorer

Грецький переклад творів Шевченка презентують у Львові

12 жовтня 2011 о 10:50

Як повідомили ZAXID.NET у прес-службі Львівської міської ради, Міжнародний інститут освіти, культури та зв’язків з діаспорою НУ «Львівська політехніка» зініціював презентацію у Львові двомовного (грецькою і українською мовами) видання творів Тараса Шевченка під назвою «Заповіт», підготовленого Товариством української діаспори у Греції «Українсько-Грецька Думка» (голова – Галина Маслюк) і виданого за підтримки Української ради миру (голова – перший Президент України Леонід Кравчук).

Активну допомогу у появі творів мовою еллінів надала влада Греції, зокрема Грецький департамент Української ради миру.

Вперше з цією унікальною збіркою творів Тараса Шевченка мали можливість ознайомитися греки, українці Греції на презентації, що відбулася в Афінах цього року за участі голови Української ради миру Леоніда Кравчука.

Голова української громади у Греції Галина Маслюк (яка була ініціатором видання) підкреслила роль української діаспори Греції у входженні України в культурний простір Греції і значення цієї збірки.

«Ще один внесок української діаспори у справу поширення української культури в світі, піднесення іміджу України, розвитку міждержавних стосунків. Ще одна нагода для українців відчути гордість за свою мову, історію, культуру», — зазначила Галина Маслюк.

У презентації ювілейного збірника «Заповіт» у Львові візьмуть участь Галина Маслюк, Дімітріос Теодоролєас, член Ради директорів Грецького департаменту Української ради миру, представники владних структур, освітяни, науковці, громадські діячі, студентська молодь та професорсько-викладацький склад Львівської політехніки та інших вузів міста.

Презентація буде супроводжуватися показом фрагментів фільму, присвяченого 60-ій річниці діяльності Української ради миру, завдяки підтримці якої це видання творів Кобзаря з’явилося у Греції. Тепер грецькі інтелектуали, молодь, літературознавці та усі охочі мають можливість на рідній мові доторкнутися до творчості Тараса Шевченка.

На презентації будуть представлені інші видання Українського товариства у Греції, зокрема двомовна книга про Голодомор та брошура про УПА.

28 травня

Інші дати
Народився Максиміліан Волошин (Кирієнко-Волошин)
(1877, м. Київ – 1932), російський поет і художник українського походження, перекладач. Представник символізму і акмеїзму, в поезії та малярстві відобразив історію та природу Криму.
Припаду я к острым щебням, к серым срывам размытых гор, Причащусь я горькой соли задыхающейся волны, Обовью я чобром, мятой и полынью седой чело. Здравствуй, ты, в весне распятый, мой торжественный Коктебель! (Максиміліан Волошин).
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі