chrome firefox opera safari iexplorer

Працівників метро зобов’язали посміхатися пасажирам

28 жовтня 2011 о 11:30

Касири підземки зобов'язані посміхатися людям, навіть якщо ті виведуть їх з себе.

Такі правила ввічливого спілкування персоналу з пасажирами, розроблені в київському метро, пише«Сегодня».

«Наші працівники – і касири, і контролери – повинні посміхатися, є такі внутрішні інструкції, вони повинні бути привітними та ввічливими. Ми зараз цьому питанню дуже багато уваги приділяємо», — сказала начальник прес-служби метро Надія Шумак.

За її словами, працівників підземки просять, щоб на поведінку і ставлення до пасажира не впливали ні особисті проблеми, ні інші фактори.

Але, попри внутрішні «настанови» працівники метро часто навіть не дивляться на пасажира, не те що посміхаються.

Неофіційно вони кажуть, що їх хоч і зобов'язують бути ввічливими, але постійно посміхатися не виходить.

«Ви самі подумайте, стільки годин постійно на очах у людей! Так і щелепи звести може», — жартує один із касирів підземки.

Інші додають, якщо народ буде ввічливий, то й самі «підтягнуться», а то «за цілий день майже ніхто з пасажирів доброго слова не скаже».

Вчать ввічливості і в «Київпастрансі», а приватні перевізники в маршрутках пообіцяють проводити інструктаж з усмішок для водіїв.

«У нас навіть спеціальний навчальний комбінат є, ми розробили пам'ятку для кожного працівника – для кондуктора, водія, контролера», — говорить перший заступник начальника КП «Київпастранс» Сергій Литвинов.

«Мені такий підхід подобається. Якщо водій посміхається, то і йому працювати веселіше, і пасажирам комфортніше. Сьогодні ж на нараді дам таку позитивну установку нашим водіям! Правда, і від пасажирів багато що залежить. Трапляються такі вередуни», — сказав директор ПП «Політех-авто» Микола Бацан.

Кияни так «правила» підтримують, бо самі часто страждають від поганого настрою працівників транспорту.

31 березня

Інші дати
Корній Чуковський (Микола Корнейчуков)
(1882, м. Санкт-Петербург, Росія - 1969) – російський письменник, перекладач і літературознавець українського походження. Перекладач українських поетів (збірка «Молода Україна»), упорядник кількох видань російських перекладів Тараса Шевченка, автор нарису «Шевченко» (1911). Автор славнозвісних творів для дітей «Айболит», «Мойдодир», «Муха-Цокотуха» та ін.
«Поразительнее всего то, что широкие читательские массы России угадывали гениальность Шевченко даже сквозь плохие переводы, даже несмотря на цензурные бреши. Они так жадно хотели узнать, изучить его твор¬чество, в котором чувствовали столько родного, что требовали и требуют все новых изданий его «Кобзаря» в переводе на русский язык.» (Корній Чуковський).
Розгорнути
Народився Микола Міхновський
(1873, с.Турівка Полтавська область – 1924) – український політичний та громадський діяч, правник, публіцист, ідеолог державної самостійності України, автор славнозвісної брошури «Самостійна Україна».
«І нехай кожний з нас пам'ятає, що коли він бореться за народ, то мусить дбати за ввесь народ, щоб цілий народ не загинув через його необачність. Вперед ! Бо нам ні на кого надіятися і нічого озиратися назад». (Микола Міхновський)
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі