chrome firefox opera safari iexplorer

Харків позбавляється від радянського спадку

17 листопада 2011 о 12:06

Одна з найстаріших площ Харкова — Карла Маркса — відтепер носитиме назву, дану ще до Жовтневої революції — Благовіщенська.

Про це повідомляє «Інтерфакс».

Таке рішення прийняли депутати Харківської міськради. Фракція комуністів утрималася від голосування, щоб «не створювати черговий прецедент спробам перейменування всього міста Харкова».

«Геннадій Адольфович (мер Харкова Геннадій Кернес — ІП), який очолює топонімічну комісію, знає, скільки надходить різних пропозицій з перейменування, аж до найабсурдніших. Хіба що центральній вулиці Харкова ще не запропонували повернути історичну назву Гітлерштрассе», — мотивував позицію фракції КПУ депутат Володимир Лушницький.

Кернес заявив, що не вважає рішення про перейменування площі політичним.

«Я вважаю, що прийшов час поставити все на свої місця, — сказав Кернес. — Рішення про перейменування площі Карла Маркса і повернення їй історичної назви — не моє, а топонімічної комісії. Благовіщенська площа з'явилася в 40-х роках ХVIII століття. Остаточний вигляд вона отримала у ХХ столітті. Де зв'язок між її формуванням і Карлом Марксом? Благовіщенський собор є однією з перлин Харкова. Я думаю, це правильне рішення — повернути цій площі назву Благовіщенська».

У лютому 2011 Харківська міська топонімічна комісія відмовилася перейменовуватиоб'єкти, названі на честь Григорія Котовського та Михайла Калініна. У липні комісія рекомендувала — а міськрада Харкова підтримала пропозицію - назвати сквер на околиці міста іменем Радянської України.

Також керівник комісії і міський голова Геннадій Кернес заявляв про наміри встановити в Харкові пам'ятники співакові Володимиру Висоцькому і артистці Людмилі Гурченко.

29 травня

Інші дати
Народився Петро Карманський
(1878, м. Цєшанув, Польща - 1956) - український поет, педагог,перекладач, член групи письменників "Молода муза". Представник раннього українського модернізму. Автор збірок віршів "З теки самовбивці", "Блудні огні", "До сонця". Переклав "Божественну комедію" Данте, окремі твори Гюго та ін.
Засну, як легіт, в сірій скибі, Розвіюсь, мов рідка імла, Візьму з собою злидні й болі, Оставлю вам самі діла. (Петро Карманський)
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі