chrome firefox opera safari iexplorer

На Львівщині заборонили вживати «суржикові» імена у ЗМІ та рекламі

28 грудня 2011 о 11:23

Відтепер на Львівщині в засобах масової інформації, які перебувають у віданні обласної влади, не вживатимуть низки імен і власних назв.

Точніше, під заборону потрапили деякі пестливо–зменшувальні скорочення, а саме: Саша, Діма, Лєна, Люся, Ваня, Катя, Пєтя, Варя, Афоня, Ганя, Льоша і Вова.

Заборона стосується тільки тих ЗМІ, які перебувають в обласному підпорядкуванні, а також білбордів і зовнішньої реклами.

«Ні в кого не виникає питань, чому носій української мови не повинен вживати слова «тіпа», «карочє», «вапше» чи «йолка», — пояснила Ірина Фаріон, депутат Львівської обласної ради від ВО «Свобода» . — Це забруднює мову, і є правила, що забороняють їх вживання. Такі ж правила існують і для антропонімної лексики. Власні імена ми запозичували з двох мов: грецької і латинської. Але суть їхнього запозичення полягає в тому, щоб пристосувати фонетичну, морфологічну та словотвірну будову цих імен до нашої мови. В імені Іоханан дуже важко впізнати українського Івана. Натомість, якщо хтось називає Івана Ванею, то він асимілювався. Це означає, що власні імена — духовні ідентифікатори».

Ми маємо свої ідентифікаційні номери в податковій, а імена — це ідентифікатор твого походження, корінь твого роду. «Те, що зараз відбувається з українським антропонімним простором — це загроза українськiй ідентичності, — вважає пан Фаріон. Антропонімний суржик, розквітнув у часи совєцької імперії. Саме тоді до нас прийшли Вані, Стьопи, Пєті. Московія на хвилі захоплення Францією теж почала було втрачати свої імена, і головний герой «Війни і миру» називається П’єр. Але треба віддати належне росіянам: вони вчасно зупинилися й повернули Петра замість П’єра й Наташу замість Наталі».

За словами пані Фаріон, «суржикові» імена були на рекламних носіях у Львові, зокрема з формулюванням «Діма, додому!» на тлі миски з пельменями.

«Я сфотографувала саме цю рекламу й подала депутатський запит на ім’я мера Садового, адже саме його управління дають дозвіл на розміщення реклами. І, наскільки мені відомо, зовнішні рекламні носії з таким змістом одразу ж зняли».

21 вересня

Інші дати
Народився Леонід Кисельов
(1946, м. Київ - 1968) - український поет, прозаїк, перекладач. Посмертні збірки: "Стихи. Вірші", "Последняя песня. Остання пісня", "Тільки двічі живемо".
Розгорнути
Народився Петро Ніщинський (Байда)
Український композитор, перекладач. автор музичної картини "Вечорниці" до драми Т. Шевченка "Назар Стодоля". Перекладав твори античних класиків ("Антігона" Софокла, "Одіссея" Гомера).
Закувала та сива зозуля Раннім ранком на зорі. Ой, заплакали хлопці-молодці, Гей, гей, там на чужині В неволі, в тюрмі... Вони плакали, гірко ридали, Свою долю викликали: "Ой, повій, повій Та буйнесенький вітре, Та й понад море, Та винеси нас із кайданів, з неволі В чистеє поле, Та понеси на Вкраїну, Гей, гей, нас на Вкраїну... А на Вкраїні — там сонечко сяє, Козацтво гуляє, гуляє і нас виглядає, Нас виглядає!" По синьому морю Байдаки під вітром гуляють, Братів, щоб рятувати, Запорожці чимдуж поспішають.
Розгорнути
1648 – Богдан Хмельницький розбив польську армію в битві під Пилявцями
Українська армія захопила всю ворожу артилерію (92 гармати) та величезний обоз з матеріальними цінностями. Загальна вартість трофеїв перевищувала 7 млн. злотих. В результаті Пилявської битви польську армію було розгромлено, повністю звільнено Волинь і Поділля, створились сприятливі умови для визволення всіх західноукраїнських земель.
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі