chrome firefox opera safari iexplorer

Донецький сайт підготовки до Євро ганебно осоромився

17 січня 2012 о 14:22

Сайт uefaeuro2012.donetsk.ua, який є офіційним ресурсом з висвітлення підготовки до Євро-2012 в Донецьку, розмістив у своїй англомовній версії замітку з помилками.

Вона опублікована в рубриці "Транспорт" під назвою Shuttle Bass. Перекладачі, ймовірно, мали на увазі Shuttle Bus, що в перекладі означає «човниковий автобус» — той, який курсує по одному і тому ж маршруту.

Сам текст теж переповнений помилками. Не обов'язково володіти англійською мовою, щоб побачити безграмотність нотатки: слова повторюються, одні й ті ж слова пишуться по-різному.

Примітно, що новина про безграмотну замітку сайту швидко поширилася в ЗМІ, однак помилки досі не виправлені.

Раніше сайт ukraine2012.gov.ua також відзначився подібною витівкою. Текст замітки був спочатку набраний російською мовою, після чого переведений автоматичним перекладачем типу Google Translate на англійську мову і без найменшої вичитки розміщений на сайті.

21 травня

Інші дати
Мирон Зарицький
1889 – український математик, професор Львівського державного університету, дійсний член Наукового Товариства ім. Т. Шевченка (з 1927 р.), фундатор української математичної культури.
Розгорнути
Георгій Де-Метц
1861 –  український фізик і методист, авторитет у галузі радіоактивності, укладач першого в Україні курсу методики викладання фізики в школах.
Розгорнути
 Роман Сельський
1903 – український живописець, педагог. Роботи: «Двері», «Палуба корабля», «Натюрморт із книжкою», «Корабль Ванда» та ін.
Розгорнути
Народився Микола Пильчиков
(1857, м.Полтава – 1908) – український вчений-фізик, експериментатор, винахідник. Одним із перших розпочав вивчення радіоактивності, рентгенографії та радіоуправління, конструктор диференційного ареометра, термостата, сейсмографа.
На долині туман, На долині туман упав. Мак червоний в росі, Мак червоний в росі скупав. По стежині дівча, По стежині дівча ішло. Тепле літо в очах, Тепле літо в очах цвіло. (Василь Діденко)
Розгорнути