chrome firefox opera safari iexplorer

«Великий їжак» хоче організувати дитячу версію літпремії

29 березня 2012 о 08:23
chl.kiev.ua

Оргкомітет літературної премії у сфері дитячої літератури «Великий їжак» обіцяє організувати також «Малого їжака» – конкурс для дітей, перемога у якому означатиме участь у всеукраїнській дитячій літній літературній школі.

Про це на прес-конференції у Львові повідомила президент «Великого їжака» Маріанна Кияновська, повідомляє ZIK.

Вона зазначила, що члени організаційного комітету мають у планах організувати дитячу версію літпремії – «Малий їжак».

До участі у конкурсі заохочуватимуться діти із прикладами, власне, літературного, а не шкільного письменства. Тобто, не шкільні твори, а казки, вірші, пісні, оповідання тощо.

Для дітей, які пройдуть відбір на «Малого їжака», хочуть організувати літню літературну школу – двотижневу чи десятиденну. Малих літераторів уже бувалі на майстер-класах вчили б писати, ділилися своїми секретами майстерності і письменницькими прийомчиками.

Але це дуже коштовний проект, каже Кіяновська. Загалом для того, аби втілити ідею в життя, потрібно не менше 300 тис. грн. Тож зараз організатори літпремії раді будуть підтримці спонсорів і меценатів.

Довідково

Літературна премія «Великий їжак» — перша українська недержавна премія для автора найкращої сучасної україномовної книги для дітей, незалежно від його місця проживання та місця видання книги.

Премія унікальна за своєю концепцією: автори, чиї твори потраплять до «списку фіналістів», опиняться в центрі ретельно організованої всеукраїнської інформаційної кампанії, що повинно сприяти розвитку ринку дитячої книги.

Велика просвітницька робота — невід’ємна складова Літературної премії «Великий Їжак» як соціального проекту.

Популяризація доброї літератури для дітей стимулює дитяче читання і дитячу творчість, тож у перспективі може дати Україні інтелектуально і духовно сформовану молодь.

31 березня

Інші дати
Корній Чуковський (Микола Корнейчуков)
(1882, м. Санкт-Петербург, Росія - 1969) – російський письменник, перекладач і літературознавець українського походження. Перекладач українських поетів (збірка «Молода Україна»), упорядник кількох видань російських перекладів Тараса Шевченка, автор нарису «Шевченко» (1911). Автор славнозвісних творів для дітей «Айболит», «Мойдодир», «Муха-Цокотуха» та ін.
«Поразительнее всего то, что широкие читательские массы России угадывали гениальность Шевченко даже сквозь плохие переводы, даже несмотря на цензурные бреши. Они так жадно хотели узнать, изучить его твор¬чество, в котором чувствовали столько родного, что требовали и требуют все новых изданий его «Кобзаря» в переводе на русский язык.» (Корній Чуковський).
Розгорнути
Народився Микола Міхновський
(1873, с.Турівка Полтавська область – 1924) – український політичний та громадський діяч, правник, публіцист, ідеолог державної самостійності України, автор славнозвісної брошури «Самостійна Україна».
«І нехай кожний з нас пам'ятає, що коли він бореться за народ, то мусить дбати за ввесь народ, щоб цілий народ не загинув через його необачність. Вперед ! Бо нам ні на кого надіятися і нічого озиратися назад». (Микола Міхновський)
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі