chrome firefox opera safari iexplorer

Сьогодні у Києві презентували збірник документів про Олександра Довженка

28 лютого 2013 о 15:40
svit24.net

У Центральному державному архіві музею літератури і мистецтв України презентували українсько — російський збірник документів “Олександр Довженко. Щоденникові записи. 1939 −1956рр”. Книжка обсягом 879 сторінок, побачила світ у харківському видавництві. Про це УНН розповіли на презентації видавці та архівознавці.

До недавнього часу щоденники знаходились на закритому зберіганні у фондах російських архівів відповідно до заповіту дружини Довженка — Юлії Солнцевої.

Великою подією в історії Росії і України видання книги вважає і Голова Державної служби Ольга Гінзбург.

“Цей щоденник упорядковували протягом 5 років, насамперед щоб задуматись над історичною правдою, яка проходить під знаменом співпраці України — Росії, адже без російської підтримки ми б не видали ці мемуари”, — зауважує фахівець.

Текс записів переданий в авторському викладі російською та українською мовами з подальшим перекладом і розташований так, як він зберігається в особистому фонді Довженка в Російському державному архіві літератури і мистецтва, загальна кількість одиниць якого — понад 2,5 тисяч.

Крім того, у зібранні докладно описані історичні події, свідком якого був Довженко. Про це розповідає начальник управління Федерального архівного агентства Російської Федерації Андрій Юрасов.

“Етапи спільної історії України — Росії знайшли відображення у книжці. Хоча Олександр Довженко народився на українській землі, він переживає великий вплив на російську культуру, що позначилось на його творчості, і думки про це знаходимо у мемуарах”, — зауважує фахівець.

Майбутня українська — російська співпраця продовжуватиметься, наголошують архівознавці. Надалі планується видання спогадів Скоропадського та Шевченка, оскільки чимала кількість їх мемуарів зберігаються у Російських архівах.

28 травня

Інші дати
Народився Максиміліан Волошин (Кирієнко-Волошин)
(1877, м. Київ – 1932), російський поет і художник українського походження, перекладач. Представник символізму і акмеїзму, в поезії та малярстві відобразив історію та природу Криму.
Припаду я к острым щебням, к серым срывам размытых гор, Причащусь я горькой соли задыхающейся волны, Обовью я чобром, мятой и полынью седой чело. Здравствуй, ты, в весне распятый, мой торжественный Коктебель! (Максиміліан Волошин).
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі