chrome firefox opera safari iexplorer

Чому Гройсман, Яценюк і Порошенко ходять до Ложкіна, а не до Шевченка?!

19 березня 2016 о 11:01
korrespondent.net

Вся нинішня формальна політична еліта вивчає та хвалить «безсмертну та геніальну» книгу Ложкіна. Воно ніби-то й правильно, бо в тексті «спогадів» всі наші очільники — або геніальні, або, як мінімум, добрі.

От тільки з народом біда: ним так ідеально (з точки зору новітніх підходів до урядового менеджменту) керували, а він — люто ненавидить владу...

Але я про ідеологію влади. Глава АП Ложкін, як і його попередник, сумновідомий Д. Табачник, любить писати про себе книжки, любить друкувати їх в «Фоліо» і найголовніше — страшенно вболіває за долю російської культури та носіїв російської культури в Україні!

Отож, всі очільники держави прибули на найважливішу культурну подію країни — до Ложкіна, а я подумав: а коли ж Гройсман, Порошенко і Яценюк приїдуть до Шевченка? От вже минули три дні народження і три роковини смерті нашого Пророка після «Революції гідності», а керівники України ЖОДНОГО РАЗУ ЗА ЦЕЙ ПЕРІОД НЕ БУЛИ ні в Моринцях, ні на Тарасовій могилі у Каневі!

Згадався мені тут Віктор Баранов з його поезією «До українців»:

« Українці мої! Дай вам Боже і щастя, і сил.
Можна жити й хохлом, і не згіркне від того хлібина.
Тільки хто ж колись небо нахилить до ваших могил,
Як не зраджена вами, зневажена вами Вкраїна?..»

100x75-1Микола Томенко, кандидат історичних наук, доктор політичних наук, народний депутат України

Розділи: Думка читачів

29 травня

Інші дати
Народився Петро Карманський
(1878, м. Цєшанув, Польща - 1956) - український поет, педагог,перекладач, член групи письменників "Молода муза". Представник раннього українського модернізму. Автор збірок віршів "З теки самовбивці", "Блудні огні", "До сонця". Переклав "Божественну комедію" Данте, окремі твори Гюго та ін.
Засну, як легіт, в сірій скибі, Розвіюсь, мов рідка імла, Візьму з собою злидні й болі, Оставлю вам самі діла. (Петро Карманський)
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі