chrome firefox opera safari iexplorer

Коаліція «Європейська Україна» зобов’язувалась не обмежити, а скасувати депутатську недоторканність!

11 липня 2017 о 16:16

Нинішні народні депутати  27 листопада 2014 року, підписавши «Угоду про коаліцію депутатських фракцій «ЄВРОПЕЙСЬКА УКРАЇНА», взяли на себе зобов’язання не обмежити, а СКАСУВАТИ депутатську недоторканність.

Так, у тексті коаліційної Угоди чітко зафіксовано: «…Ми забезпечимо рівність усіх посадових осіб держави перед законом, обмежимо всі види імунітетів від кримінального переслідування. Будучи відкритими та підзвітними перед суспільством, ми будемо керуватися у своїй діяльності виключно правом, скасуємо депутатську недоторканність та будемо нести повну відповідальність за свої дії перед Українським народом».    

Тому сьогоднішні заяви народних депутатів, які шукають будь-які способи уникнути цього (або говорять про іншу редакцію закону, або про часткове обмеження недоторканності тощо) свідчать про те, що народні депутати фракцій, що входять до коаліції, публічно відмовляються від Коаліційної угоди!

Тому звертаюсь насамперед до президентської фракції у парламенті, а також до її колег по коаліції – зупинити тижневі парламентські шоу щодо розгляду подань прокуратури на зняття недоторканності з окремих депутатів та нарешті виконати своє зобовʼязання – СКАСУВАТИ депутатську недоторканність та проголосувати Закон про тимчасові слідчі комісії для того, щоб створити передумови для можливості реалізації процедури імпічменту Президента, як і було обіцяно.

Микола Томенко, лідер Громадського руху «Рідна країна»

Розділи: Політика

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути