chrome firefox opera safari iexplorer

У Харкові відновили Енергетичне джерело кохання

06 жовтня 2011 о 12:03

Учора, 5 жовтня, у Харкові біля станції метро Університет відкрили композицію Енергетичне джерело кохання. Попередній пам'ятник під час сварки з коханою 24 серпня розбив молодий чоловік.

Відкриття пам'ятника відбулося в рамках Параду романтиків, організованого громадським рухом Харків — романтична столиця. Як повідомив його лідер Іван Русанов, в ході центром міста взяли участь близько 60 осіб, в основному, молодь.

Авторами нового джерела стали троє харків'ян Андрій Анфілов, Сергій Нарожний і Олег Здорик. На створення нового джерела кохання пішов місяць. Автори зізнаються, що це їх перша масштабна робота, яку зможуть побачити харків'яни і гості міста.

«Ми надіслали на конкурс чотири ескізи і виграли. Були дуже здивовані, якщо чесно. Була одна умова: всі наші ідеї сформувати в одну. Загальний ескіз увібрав в себе всі елементи кохання. Оригінальність ідеї — в концентрації символів в одному монументі», — пояснює Анфілов.

Центральний символ — це серце (спинка лавочки), в нього стріляє амур. Лавку обвивають троянди і лоза — символи кохання і сім'ї. З одного боку висить ключ, символізуючи відкритість відносин, і замок — данина моді вішати замки на мостах. І зверху на лавці сидять голуби — птахи миру. Вінчає композицію арка з нотним станом, на якому зображені перші такти маршу Мендельсона.

Уперше Енергетичне джерело кохання з'явилося в 2007 році, але 24 серпня молодий чоловік, посварившись з дівчиною, розбив його. Новий пам'ятник має інший вигляд. Його автори — харківські студенти-дизайнери.

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути