chrome firefox opera safari iexplorer

Замість знань міліція користуватиметься перекладачами

13 грудня 2011 о 12:10

МВС закупило 1500 електронних перекладачів Ectaco iTRAVL з функцією розпізнавання мови і озвучення перекладу. Загальна вартість угоди склала 5,55 млнгривень, або 3700 грн за штуку, повідомляється у «Віснику державних закупівель».

Варто зазначити, що за кошти, витрачені на один кишеньковий перекладач, можна купити повноцінний офісний комп'ютер, з'ясували журналісти ТСН.

Електронні перекладачі мають голосовий розмовник, що розпізнає і вимовляє 14 тисяч найпопулярніших англійських та російських фраз, 1,03 млн слів в англо-російському словнику, розділ, що вимовляє найвживаніші фрази і фрази першої необхідності.

Нагадаємо, журналісти неодноразово проводили експерименти з перевірки знань англійської мови особовим складом МВС. Оскільки в рамках підготовки до Євро-2012 на навчання правоохоронців були виділені кошти, ЗМІ цікавило, чи ефективно вони були витрачені.

Як показала практика, дуже мало міліціонерів можуть не те, що сказати елементарні фрази англійською, а й зрозуміти те, що у них питають.

На даний момент англійською мовою на базовому рівні, за заявами міністерства, володіють 8 тисяч працівників міліції.

Зазначимо, що труднощі з англійською мовою мають не тільки вітчизняні правоохоронці, а й профільне відомство, що займається підготовкою до футбольного чемпіонату.

Так, на урядовому сайті ukraine2012.gov.ua, який є головним інформаційним центром Євро-2012, з'явився вражаючий переклад англійською інформації про українську збірну.

Як можна здогадатись, російський текст перекладали за допомогою електронного перекладача з української англійською мову. На це натякає наявність в тексті «ы» а також переклад «роках» як «годах».

22 листопада

Інші дати
Народився Володимир Даль (Козак Луганський)
(1801, м.Луганськ –1872) – російський вчений, письменник. Прославився як автор «Тлумачного словника живої великоросійської мови».
Розгорнути