chrome firefox opera safari iexplorer

«Кохання по-українськи» представили у столиці

14 лютого 2012 о 11:02

Місцеву альтернативу святкуванню дня Святого Валентина запропонували в понеділок у Національному музеї українського народного декоративного мистецтва. Гості свята, а це переважно молодь, мали змогу потанцювати під народні пісні і разом розмалювати писанки, щоб дізнатись більше один про одного. 

Дійство під назвою «Кохання по-українськи» в музеї проводять вдруге. За словами однієї з організаторів заходу Юлії Червінської, із днем Святого Валентина, який святкують 14 лютого, воно пов’язане тільки опосередковано, оскільки згадане свято – запозичене і відзначається в Україні відносно нещодавно.

«Є Стрітення, яке от буде 15 лютого, коли стрічається весна із зимою, тобто так само це можна порівняти із тим, як чоловік зустрічає жінку. А дня Святого Валентина як такого в Україні не існує, – зауважує Юлія Червінська. – Тому ми показуємо альтернативу, як можна відсвяткувати, власне, «в українському стилі», тому що в українців дуже багато традицій, багата культура, з якої можна черпати сюжети».

На вході до експозиції гості свята могли побачити освідчення в коханні в українському кіно, а також взяти участь у лотереї, отримавши в результаті або сувенір на згадку від музею, або зразок еротичної поезії від українських літературних класиків, якої не зустрінеш у шкільній програмі.

Життя «у чотири руки»

Для уже сформованих пар музейники проводили психологічний тренінг «У чотири руки»: пара повинна була спільно розмалювати писанку, після чого отримувала «портрет» свого імовірного подальшого співжиття. Проводила тренінг не фаховий психолог, а інша співробітниця музеюГалина Безкоровайна.

«Ідея цього тренінгу – бачити людей, її і його, як вони працюють над чимось. Як правило, вони роблять щось одне. Наприклад, коли це писанка, то вони роблять одну писанку на двох. І тоді я вже спостерігаю: хто з них ініціативу бере в свої руки, а хто дозволяє це робити, – розповідає вона. –А вже під кінець, коли вони вже роботу зробили, я можу розказати про них, як про пару щось конкретне. Але я абсолютно не претендую на стовідсоткову достовірність. Це все із розряду чогось напівсерйозного».

Ініціатори свята кажуть, що плекають саме українські традиції, але нововведенням цього року була не надто питомо українська розвага – так зване «швидке побачення», коли учасники коротко спілкуються з різними людьми.

Для гостей свята у музеї виступав фольклорний гурт «Кралиця».

25 червня

Інші дати
Іван Крип’якевич
1886 –  історик, академік АН УРСР, професор Львівського університету, директор Інституту суспільних наук АН України.
Розгорнути
Народився Віталій Русанівський
(1931, м. Харків - 2077) - український науковець, філолог, мовознавець-україніст і славіст, викладач.  Автор близько 350 праць із проблем сучасної української мови і історії, українського, слов'янського і загального мовознавства, історичної граматики, стилістики.
Розгорнути
Народився Євген Попович
(1930, с. Межиріч Черкаської обл. - 2007) - український перекладач. Переклав твори Г. Беля, Е. М. Ремарка, Г. Е. Лессінга, Т. Манна, Е. Т. А. Гофмана, В. Гете, Г. Гейне та ін. австрійських, німецьких і швейцарських письменників; переклав  з німецької "Щоденники" О. Кобилянської.
Розгорнути
Народився Іван Крип'якевич
(1886, м.Львів – 1967), український  історик. Автор ряду наукових досліджень про українську козацьку державність та діяльність Богдана Хмельницького, підручників з історії України. Інститут українознавства НАН України носить ім'я І.П.Крип'якевича.
Розгорнути