chrome firefox opera safari iexplorer

Міліція розмовлятиме з єврофанами за допомогою голосових перекладачів

31 травня 2012 о 10:40

Для подолання мовного бар’єру між гостями чемпіонату та працівниками правоохоронних органів Міністерством внутрішніх справ закуплено понад 1,4 тисячі голосових електронних перекладачів.

Про це повідомили у прес-службі МВС.

Зараз перекладачі розподіляють по підрозділах, а з особовим складом проводяться тренінги з користування цими приборами.

У МВС додали, що на період проведення Євро-2012 усі органи та підрозділи міліції будуть переведені на посилений варіант оперативно-службової діяльності.

Особливу увагу правоохоронці звертатимуть на дотримання вимог вибухобезпеки в місцях проведення матчів та інших офіційних місцях.

«У цілому можна зазначити, що українська міліція готова до виконання покладених на неї завдань та готова до будь-якого розвитку подій», – запевнив керівник Департаменту громадської безпеки МВС України.

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути