chrome firefox opera safari iexplorer

УЄФА довелося переписувати історію Львова

30 травня 2012 о 12:08

У понеділок адміністратори сайту УЄФА терміново вносили зміни у підрубрику «приймаючі міста Євро-2012». Такою була реакція керівництва на звернення офіційних польських представників — міністерства спорту та фірми PL.2012. Буря здійнялася після того, як польські ЗМІ заявили про «фальшування» історії одного із приймаючих міст — Львова.

Суть закидів на адресу Федерації зводилась до того, що зміст сайту «натякає, що Львів був під польською окупацією, а це, на жаль, велика помилка».

«Скандалом» та «фальшуванням історії» історики, на яких посилається «Жеч Посполита», вважають ось цей фрагмент тексту: «Львів — надзвичайно чарівне та гостинне українське місто, де національним мові та культурі, незважаючи на майже постійне перебування під владою інших держав, удавалося не просто виживати, але й невпинно квітнути».

Історик Ян Жаринь, зокрема, вважає, що «про польську окупацію можна домислюватися» після прочитання іншої частини історичної довідки: «До початку Другої світової війни Львів входив до складу Польщі. У 1941 році нацисти захопили місто, і протягом трьох років окупації, поки радянські війська не витіснили ворога, більш ніж 500 тисяч людей загинули у гетто й концтаборах. За підсумками Ялтинської конференції 1945 року місто Лева увійшло до складу УРСР».

Речник УЄФА Роб Фолкнер пояснив, що тексти на сайт Федерації були надані представниками Польщі та України, тому про «все це треба запитувати представників приймаючих країн». Працівники «Євро-2012. Польща» неофіційно повідомили, що «найімовірніше, УЄФА некритично опублікувала текст, наданий українською стороною». Натомість «Жеч Посполита» прямо називає джерело — «опис Львова переклеїли з порталу Інформаційного центру «Україна-2012».

У повному варіанті українського тексту на сайті Інформаційного центру «Україна-2012» історики, до яких звернувся автор, не знайшли формулювань, які суперечили б прийнятому у фаховій літературі викладові подій. Можливими причинами виникнення непорозуміння, яке озвучили польські ЗМІ, стали, з одного боку, переклад на польську та англійську мови, що не відповідає змістові українського оригіналу.

УЄФА виправила текст про Львів відповідно до побажань польської сторони, але зробила це шляхом звичайного технічного видалення фрагментів, що давали поживу для домислів.

Розділи: Суспільство

7 травня

Інші дати
Петро Чайковський
1840 –  російський композитор, диригент, музично-громадський діяч. Мав українське коріння. В Україні написав понад 30 творів.
Розгорнути
Народився Микола Кащенко
(1855, с.Веселе, Запорізька область – 1935) - український біолог, ембріолог, селекціонер, один із перших українських академіків, засновник акліматизаційних садів у Томську і Києві. Разом з В.О.Караваєвим створив зоологічний музей і був його першим директором.
Тиха місячна ніч над принишклим селом Оповила біленькі оселі. Лиш пустун-вітерець над люстерком-ставком В срібних хвилях гойда каруселі. Продерчав десь деркач у заплавах ріки, На хвилину сполохавши тишу, Очерет з осокою про щось гомінкий Тихо шепче і чубом колише. Запізнілий туман, мов отара овець, Суне попаски вбрід понад лугом. Замаячив ледь-ледь вдалині острівець Й непомітно сховався за пругом. (Віктор Геращенко)
Розгорнути