chrome firefox opera safari iexplorer

Російські видавництва займають 75% книжкового ринку України

19 листопада 2013 о 18:26

Частка книг місцевого виробництва на українському ринку становить лише 20%, ще 5% займають видання закордонних імпринтів, а основна маса друкованої продукції надходить в країну з Росії, вважає АККУ.
 
Незважаючи на активізацію держполітики з підтримки українського книговидання, російські книги як і раніше займають основний сегмент місцевого ринку, 75%. А 20% українським видавцям вдається відвоювати тільки за рахунок навчальної літератури, зазначив голова Асоціації книговидавців і книгорозповсюджувачів України Олександр Афонін.
 
Афонін також заявляє про те, що поки незрозумілий остаточний варіант програми з підтримки та популяризації української книги, яка була затверджена керівництвом країни влітку нинішнього року: «Державний комітет телебачення і радіомовлення розробив поправки до концепції, після цього були пройдені абсолютно всі рівні тверджень : громадські слухання та поправки, які вносили українські видавництва. Після чого програма була віддана на затвердження в Міністерство фінансів України і мені сказали, що там її дуже жорстко порізали».
 
Як виглядає документ після внесення правок не знають ні в Асоціації, ні в Держкомтелерадіо.
 
Раніше повідомлялося, що в червні президент України затвердив державну програму підтримки книговидання, згідно з якою видавцям нададуть можливість платити більш низькі податки до 2019 року, а також почнуть видавати пільгові кредити. Зараз у країні працює близько 9700 книжкових ріелтерів. При цьому, за даними дослідження, 50,9% жителів України повідомили, що зовсім не читають книжок, а чиновники заявили, що книжковий бізнес країни практично втрачений. Нещодавно банкрутом оголосила себе книготорговельна мережа «Буква». Крім того, в 2013 році Україна визнана Торговим представництвом США країною з найвищим рівнем піратства.

21 вересня

Інші дати
21 вересня відзначають:
  • День винахідника і раціоналізатора України.
  • День фармацевтичного працівника України.
  • День миру.
  • Міжнародний день миру.
Розгорнути
Народився Леонід Кисельов
(1946, м. Київ - 1968) - український поет, прозаїк, перекладач. Посмертні збірки: "Стихи. Вірші", "Последняя песня. Остання пісня", "Тільки двічі живемо".
Розгорнути
Народився Петро Ніщинський (Байда)
Український композитор, перекладач. автор музичної картини "Вечорниці" до драми Т. Шевченка "Назар Стодоля". Перекладав твори античних класиків ("Антігона" Софокла, "Одіссея" Гомера).
Закувала та сива зозуля Раннім ранком на зорі. Ой, заплакали хлопці-молодці, Гей, гей, там на чужині В неволі, в тюрмі... Вони плакали, гірко ридали, Свою долю викликали: "Ой, повій, повій Та буйнесенький вітре, Та й понад море, Та винеси нас із кайданів, з неволі В чистеє поле, Та понеси на Вкраїну, Гей, гей, нас на Вкраїну... А на Вкраїні — там сонечко сяє, Козацтво гуляє, гуляє і нас виглядає, Нас виглядає!" По синьому морю Байдаки під вітром гуляють, Братів, щоб рятувати, Запорожці чимдуж поспішають.
Розгорнути
1648 – Богдан Хмельницький розбив польську армію в битві під Пилявцями
Українська армія захопила всю ворожу артилерію (92 гармати) та величезний обоз з матеріальними цінностями. Загальна вартість трофеїв перевищувала 7 млн. злотих. В результаті Пилявської битви польську армію було розгромлено, повністю звільнено Волинь і Поділля, створились сприятливі умови для визволення всіх західноукраїнських земель.
Розгорнути