chrome firefox opera safari iexplorer

Художниця із Харкова опанувала унікальну методику малювання

26 жовтня 2010 о 11:48

Харків’янка Дар’я Пушанкіна пише картини фарбами на воді. Ця методика добре відома у Туреччині, має назву «ебру» і вважається національним видом мистецтва.

В Україні екзотичний вид живопису опанувала поки що лише вона, причому самотужки.

Замість полотна — корито, замість пензля — зубочистка. Для створення картин на воді потрібен спеціальний розчин, фарби та неабияке терпіння.

Спочатку Дар’я Пушанкіна малювала на піску. Була однією з перших в Україні, хто опанував піщану анімацію. Водні процедури далися складніше. Ділитися секретами мистецтва майстри не захотіли. Усі листи із проханнями підказати – лишились без відповіді. Тож довелось в методиці розбиратись самотужки. Тепер у харків’янки є власна рецептура виготовлення фарб і розчинів, яку вона ревно береже.

Дар’я Пушанкіна, художниця: «Когда говорят, секреты, и все такое, я теперь поняла, у меня тоже будет секрет, хотя я не жадная, на самом деле, все секретничают и я чуть-чуть». 

Експериментувати з палітрою Дарина продовжує і досі. Адже задуманий на старті малюнок, наприклад квітка або метелик, на фініші може перетворитися в щось абсолютно несподіване.

Дар’я Пушанкіна, художниця: “Интерес этого искусства в том, что какие-то образы сами появляются, и вот это может быть либо узор, либо сейчас начало получаться”. 

З третьої спроби художниці все ж таки вдається зобразити бажану квіточку. Тепер справа за малим: покласти на воду лист паперу і картина готова.

Як тільки майстриня вдосконалить техніку — візьметься за створення анімації – «Аліса в країні чудес». Перший в Україні водяний мультик обіцяє бути справжньою сенсацією.

21 вересня

Інші дати
Народився Леонід Кисельов
(1946, м. Київ - 1968) - український поет, прозаїк, перекладач. Посмертні збірки: "Стихи. Вірші", "Последняя песня. Остання пісня", "Тільки двічі живемо".
Розгорнути
Народився Петро Ніщинський (Байда)
Український композитор, перекладач. автор музичної картини "Вечорниці" до драми Т. Шевченка "Назар Стодоля". Перекладав твори античних класиків ("Антігона" Софокла, "Одіссея" Гомера).
Закувала та сива зозуля Раннім ранком на зорі. Ой, заплакали хлопці-молодці, Гей, гей, там на чужині В неволі, в тюрмі... Вони плакали, гірко ридали, Свою долю викликали: "Ой, повій, повій Та буйнесенький вітре, Та й понад море, Та винеси нас із кайданів, з неволі В чистеє поле, Та понеси на Вкраїну, Гей, гей, нас на Вкраїну... А на Вкраїні — там сонечко сяє, Козацтво гуляє, гуляє і нас виглядає, Нас виглядає!" По синьому морю Байдаки під вітром гуляють, Братів, щоб рятувати, Запорожці чимдуж поспішають.
Розгорнути
1648 – Богдан Хмельницький розбив польську армію в битві під Пилявцями
Українська армія захопила всю ворожу артилерію (92 гармати) та величезний обоз з матеріальними цінностями. Загальна вартість трофеїв перевищувала 7 млн. злотих. В результаті Пилявської битви польську армію було розгромлено, повністю звільнено Волинь і Поділля, створились сприятливі умови для визволення всіх західноукраїнських земель.
Розгорнути