chrome firefox opera safari iexplorer

В Україні розпочали перевірку імпортованих із ЄС овочів

01 червня 2011 о 16:27

Державна ветеринарна і фітосанітарна служба України розпочала бактеріологічні дослідження овочів, імпортованих з Європейського Союзу. Про це повідомив начальник прес-служби Держветфітослужби Анатолій Осадчий.

Для здійснення контролю за безпекою овочів, які надходитимуть з країн ЄС, Головна державна інспекція з карантину рослин України своїм наказом зобов’язала начальників державних інспекцій з карантину рослин у регіонах забезпечити проведення відбору зразків з партій овочів для проведення фітосанітарної експертизи з терміновою передачею частин невикористаних зразків у державні лабораторії ветеринарної медицини для бактеріологічних досліджень на вміст патогенних штамів бактерії групи кишкової палички (БГКП).

За інформацією прес-служби, у разі виявлення овочів, які є небезпечними для споживання, Державна ветеринарна та фіто санітарна служба запровадить заборону на їх ввезення на територію України.

У 2011 році на територію України ввезено 104,5 тис. тонн овочів. Основні країни-експортери: Туреччина, Греція, Польща, Угорщина, Білорусь, Македонія, Нідерланди, Сирія, Бельгія, Іспанія. З Іспанії в Україну цього року ввезено 49 тонн огірків. Також з Іспанії завозилися: капуста, салат, помідори, перець, кабачки, баклажани, селера.

Напередодні у Німеччині зафіксували спалах гострої кишкової інфекції, викликаній ентерогеморагічною кишковою паличкою. За даними Інституту гігієни Гамбурга, джерелом інфекції є салатні огірки, які імовірно були імпортовані з Іспанії. Проте остаточної інформації про небезпечні продукти досі немає.

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути