chrome firefox opera safari iexplorer

Івано-Франківськ нагородили престижною премією Альфреда Хаберманна

03 серпня 2011 о 09:19

Івано-Франківськ став першим містом на пострадянських теренах, яке нагородили премією імені Альфреда Хаберманна.

Як повідомили у прес-службі Івано-Франківського міськвиконкому, експертна комісія представників міжнародної Спілки художніх ковалів Чехії, Моравії і Сілезії, а також музею ім. Коменського у Пршерові (Чеська Республіка) і пані Крістіни Хаберманн фон Гох присудила Івано-Франківську премію ім. Альфреда Хаберманна.

Премія офіційно буде вручена 27 серпня 2011 року на ювілейній ХХХ Міжнародної зустрічі майстрів художнього ковальства «Гефайстон» у замку Гельфштин (Чеська Республіка).

Як відомо, Альфред Хаберманн (1930—2008) — видатний європейський майстер обробки металу, який створив нові форми, розробив власну унікальну «мову» в мистецтві ковки.

Перша зустріч ковалів у Гельфштині була організована за ініціативою Хаберманна і Марцели Клецкерової з краєзнавчого Музею історії і культури чеського міста Пшеров у 1981 році. Згодом такі міжнародні зустрічі стали щорічними, їхня мета – пропаганда ковальського мистецтва і обмін досвідом, просування справжнього художнього мистецтва.

В Івано-Франківську пропагується і шанується мистецтво художнього ковальства. Зокрема, до Дня міста відбувається традиційний щорічний Міжнародний фестиваль ковальського мистецтва «Свято ковалів». Учасники кожного фестивалю створюють спільну ковану композицію, яку дарують місту. Цього року «Свято ковалів», в якому взяли участь майстри із понад 20 країн світу, відбувалося удев'яте.

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути