chrome firefox opera safari iexplorer

Лірику Шевченка та Лесі Українки вперше переклали тюркськими мовами

08 серпня 2011 о 15:20

Тепер лірику Тараса Шевченка та Лесі Українки читатимуть рідною мовою ще більше людей у світі. У столиці представили переклади поетичних збірок цих відомих поетів гагаузькою та турецькою мовами, повідомляє Радіо Свобода.

Шевченків «Заповіт» гагаузькою мовою звучить динамічно, натхненно, темпераментно. Переклад здійснила гагаузька письменниця та етнограф Тудора Арнаут.

За її словами, раніше гагаузи – один із корінних народів України – здебільшого читали українську поезію в оригіналі або у перекладі російською мовою. Здійснення перекладів класиків української літератури тюркськими мовами Арнаут вважає своїм особистим виявом любові і пошани до України.

Після відновлення Незалежності держави гагаузи отримали змогу вивчати рідну мову, твори українських класиків та гагаузьких письменників. В українських університетах почали вивчати історію та культуру гагаузів, каже Арнаут.

Водночас не можна не помітити, що в останні роки з’явилась тенденція, яку перекладачка охарактеризувала як байдужість влади до проблем, які мають українська культура та культури народів, що мешкають на її теренах.

«Якщо нині подивитись, як розвиваються національні мови, культури національних громад, то можна побачити: фактично відсутні інтерес і відповідно підтримка з боку влади питань розвитку національних мов та літератур, відповідно немає стимулу для взаємного пізнання. Фактично, ми майже не знаємо історію, багатство, розмаїття України!» – каже Арнаут.

Київський видавець Віталій Капранов назвав роботу Тудори Арнаут громадянським і творчим подвигом.

«Арнаут переклала сорок творів Шевченка турецькою мовою і власним коштом видала книжку у Стамбулі. Нові переклади Шевченка – взагалі унікальна річ: на сьогодні мов, на які Шевченкові вірші не перекладались, усе менше й менше, але, на превеликий жаль, серед цих мов є і мови українських народів», – каже Капранов.

Нині в Україні живе понад тридцять тисяч гагаузів, з них абсолютна більшість знає рідну мову й читатиме твори Тараса Шевченка та Лесі Українки гагаузькою, сказав Радіо Свобода президент Союзу гагаузів України Василь Келіогло.

Довідково

Гагаузька мова — мова гагаузів, одна з тюркських мов. Поширена на території Молдови (Автономне територіальне утворення Гагауз Єрі), в Одеській області України, а також на території Казахстану й Узбекистану.

24 червня

Інші дати
За церковним календарем 24 червня християни, які живуть за західною традицією святкують Різдво Іоанна Хрестителя, або Івана Предтечі. 
Іван Предтеча був посланцем Бога, щоб сповістити людям про прихід і живу присутність Месії на землі. Він указує на Спасителя і хрестить Його в ріці Йордан.
Розгорнути
Василь Будник
1913 - український учений у галузі ракетобудування та космічної техніки. Розробник перших балістичних ракет, один із засновників конструкторського бюро «Південне». Герой Соціалістичної Праці. Академік НАН України.
Розгорнути
Іван Стешенко
1873-український літературознавець,письменник.
Розгорнути
Народився Іван Твердохліб
(1899. с. Довжик Харківської обл. - 1986) - український актор театру і кіно. ролі: Оврам ("Патетична соната"), Череви ("Сорочинський ярмарок"), Павло ("Коліївщина"), Іван ("Дорогою ціною") та ін.
Розгорнути
Народився Феофіл Яновський
(1860, с.Миньківці, Хмельницька область – 1928), український лікар-терапевт, один з засновників Київської терапевтичної школи. За його ініціативою на Київщині в інших регіонах засновано багато протитуберкульозних закладів санаторного типу. Національний інститут фтизіатрії та пульмонології носить ім»я Ф.Г.Яновського.
«Любити ближнього – це найважливіша з людських наук, вона вистраждана людством " (Олексь Гончар)
Розгорнути