chrome firefox opera safari iexplorer

У Києві презентували світовий бестселер про Стіва Джобса

20 грудня 2011 о 10:12

Ця книжка зараз є головним бестселером на Заході. В Америці і Європі товстенний «талмуд» із чорно–білим портретом бородатого чоловіка на палітурці виставлений на найвидніші місця у книгарнях та кіосках. Тепер ця книга продається і в нас в україномовному перекладі: «Стів Джобс», біографія від Волтера Айзексона.

Як з’ясувалося, україномовний читач має завдячувати появою цього перекладу... російському видавництву «АСТ». Саме воно першим викупило права на російськомовний переклад біографії новопреставленого гуру комп’ютерного світу. Тож охочим видавцям в Україні не лишалося нічого, як погодитися купувати права на україномовний варіант. «Росіяни запропонували американцям аж 30 тисяч доларів. Ми не змогли перебити цю угоду. Довелося перекладати українською, хоча україномовна книжка продається гірше», — зізнається Дмитро Кириченко, директор видавництва «Брайт стар паблішинг». Воно спеціалізується на християнській літературі, а небіжчика Джобса перехопило насамперед через захоплення Кириченка харизмою Стіва і якістю його «штукенцій».

У США ця книжка з’явилася наприкінці жовтня у видавництві Simon&Schuster. Українські перекладачі здійснили подвиг, упоравшись із тлумаченням 600 сторінок лише за місяць, при тому що книжка насичена алюзіями, грою слів і специфічними термінами. «Це був неймовірно складний проект, справжня життєва школа, — каже перекладачка Надія Гербіш. — Головний герой — не з тих людей, якими я могла би захоплюватися. Але навіть його помилки чогось та й навчають».

Кириченко називає головною перевагою нашумілого твору його неупередженість. Смертельно хворий Джобс сам попросив Айзексона взятися за написання біографії, однак «автор не мліє від свого героя, а показує його таким, яким він був насправді, і з позитивними, і з негативними рисами». Для підготовки книжки Айзексон узяв майже сорок інтерв’ю у самого Джобса та опитав більше сотні людей із його оточення — як родичів, друзів, колег, так і конкурентів та ворогів.

Коштує книжка в українських книгарнях недешево — від 145 до 160 грн. Тираж — «комерційна таємниця, але немалий як для України», каже видавець. Електронна версія очікується наприкінці лютого.

19 грудня

Інші дати
День Святого Миколая
Православні, римо-католицькі та греко-католицькі християни пам'ятають його та шанують як історичну особу та великого святого. В Україні та в інших країнах світу цей святець став прообразом міфічної фігури Санта Клауса. Святий Миколай зараховується до лику святих: як такий опікується воїнами, водіями і подорожуючими, допомагає бідним у скруті; вважається покровителем дітей та студентів, моряків, торговців, і лучників.
Розгорнути
День адвокатури
Свято встановлено в Україні «…ураховуючи важливу роль адвокатури в розбудові правової держави, захисті конституційних прав і свобод громадян, велике громадське значення цієї правозахисної інституції в Україні…» згідно з Указом Президента України «Про День адвокатури» від 2 грудня 2002 року № 1121/2002.
Розгорнути
Народився Микола Андрусов
(1861, м. Одеса – 1924) – геолог, знавець неогенових відкладів, палеоеколог, дослідник Чорноморського басейну. Праці М.Андрусова складають епоху в стратиграфії, палеонтології, палеографії, палеоекології, океанології і досі є неперевершеним зразком наукової чіткості та точності.
Розгорнути
Народився Микола Скуба
(1907, с.Горбове, Чернігівська область – 1937) – український поет. Автор збірок поезій «Перегони», «Демонстрація», «Пісні», «Нові пісні», «Сопілка».
Розгорнути
Народився Микола Руденко
(1920, с. Юр'ївка Луганської обл. - 2004) - український письменник, член-засновник Української Громадянської Групи сприяння виконанню Гельсінських угод. Автор збірок поезій, романів та повістей ("Вітер в обличчя", "Остання шабля", "Чарівний бумеранг" та ін.)
Розгорнути
Народився Микола Лукаш
(1919, м. Кромівка Суміської обл. - 1988) - український перекладач. Працював у галузі поетичного і прозового перекладу з 18 мов, української лексикографії.
Розгорнути

Новини Дивитися всі