У видавництві «Махаон» вийшла дитяча книжка «Мої улюблені вірші» з намальованими російськими прапорами на обкладинці.
Про це повідомив Іван Лучук, один з авторів, чиї вірші увійшли до книжки. «Отримав як „авторські“ від видавництва „Махаон-Україна“ два примірники „Великої хрестоматії для читання в дитячому садку“, вже хотів було занести один примірник у садок, куди ходять мої діти, але... погляньте на перший шмуц. Як це пояснити?», — написав Іван Лучук у Facebook.
За словами автора, його обурило те, «що ілюстрації художників живцем перенесені з російського видання зовсім некритично, тому й ідуть українські діти в садочок (чи з садочка) з російськими триколорами, — це або задумана провокація, або відверта некомпетентність».
У видавництві «Махаон-Україна» повідомили, що це видання – перекладне, малюнки для нього зробили російські художники. «Це перекладне видання, яке відмальоване російськими художниками. Ми готуємо тільки текстові плівки», — сказав Володимир Герман, заступник головного редактора видавництва «Махаон».
Він не зміг пояснити, чому книжка є перекладною, якщо у ній є вірші українських авторів і наскільки важко технологічно замінити прапор на палітурці і порадив звернутись безпосередньо до керівництва видавництва.