chrome firefox opera safari iexplorer

Влада Києва пообіцяла привести до ладу всі об'єкти, пов'язаним з іменем Тараса Шевченка

22 серпня 2013 о 17:16

200-річчя з дня народження Тараса Шевченка всі об'єкти столиці, пов'язані з іменем Кобзаря, повинні мати пристойний вигляд, заявляють в КМДА.

«Головне завдання — здійснити роботи з благоустрою об'єктів, пов'язаних з ім'енем Тараса Шевченка. На жаль, це завдання сьогодні не виконано і найбільш вразливе», — заявила директор департаменту культури столичної адміністрації Світлана Зоріна в ході громадської гуманітарної ради, присвяченої 200-річчю з дня народження Шевченка.

За словами Зоріної, «в жахливому стані» перебуває огорожа Ботанічного саду поблизу станції метро «Університет», вулиці, прилеглі до станції метро «Тараса Шевченка».

Заступник голови КМДА Віктор Корж додав, що «не може вулиця Шевченка або об'єкт, пов'язаний з його ім'енем, виглядати так, що на нього соромно дивитися». Він підкреслив, що «такі об'єкти повинні виглядати гідно».

«Наше місто має гідно зустріти цей ювілей і довести до ладу те, що пов'язане з ім'енем Шевченка», — резюмувала Зоріна.

Чиновниця зазначила, що, формуючи бюджет столиці на наступний рік, усі структурні підрозділи КМДА повинні передбачити видатки для проведення заходів щодо святкування шевченкового ювілею.

Нагадаємо: 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка Україна відсвяткують 9 березня 2014 року. Так що для виконання задуманого у влади столиці залишається трохи більше півроку. Однак і список київських об'єктів, що носять ім'я Великого Кобзаря, не маленький: це і вулиця, і станція метро, а також університет, опера, бібліотека, парк, ботанічний сад і навіть цілий район.

Джерело: ZN.UA
Розділи: Суспільство

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути