Тільки п’ята частина вітчизняного ринку книги представлена продукцією українських видавництв.
Про це «Коментарям» розповів голова Асоціації книговидавців та книгорозповсюджувачів Олександр Афонін.
За його словами, сьогодні в країні немає балансу між українськими та російськими видавництвами. «Цього балансу не було і за радянських часів. Тоді Україна закривала тільки 40% власного ринку своєю продукцією. Але радянське минуле – це зрозуміло: одна країна, один народ і так далі. Сьогодні ми оцінюємо (ми – це Українська асоціація видавців), що українська книга присутня на ринку в рамках 18-20% від його загального обсягу. Все інше – імпортна книга», – сказав Афонін.
Він наголосив, що значна частина цієї кількості – навчальна література. Також експерт зазначив, що близько 5% вітчизняного ринку книги займає книжкова продукція із західноєвропейських країн. Переважно – навчальна література англійською, німецькою, італійською, французькою та іншими мовами. Інші 75% – книги російських видавництв.
Афонін упевнений, що питання просування вітчизняної книги сьогодні дуже актуальне. За його словами, концепція популяризації української книги була затверджена урядом влітку 2013 року, проте досі невідомо, як виглядатиме її остаточний варіант.
«Державний комітет телебачення і радіомовлення розробив поправки до концепції, після цього були пройдені абсолютно всі рівні затверджень: громадські слухання та поправки, які вносили українські видавництва. Після чого програма була віддана на затвердження в Міністерство фінансів України і мені сказали, що там її дуже жорстко порізали. Як вона виглядає сьогодні я не знаю», — розповів представник книговидавців.
За його словами, поправлений документ не бачили ні в Асоціації, ні в Держкомтелерадіо. «Коли повернуть проект з Мінфіну, ми зможемо побачити – є майбутнє в української книги чи ні» , – резюмував Афонін.
Нагадаємо, наприкінці 2011 року Міністерство економіки України відхилило проект Державної програми популяризації української книги, мотивувавши відмову несвоєчасністю пропозиції.