chrome firefox opera safari iexplorer

Австрійський композитор напише симфонію про український голодомор

27 листопада 2013 о 14:11

Австрійський композитор Штефан Марія Карл повідомив, що збирається написати симфонію про Голодомор.

Композитор розповів, що його цікавить відповідь на питання: чому українцям необхідно подивитися в очі власній історії та осмислити її. Окрім того, на його думку, на сьогоднішній день на Заході про цю трагедію майже нічого не знають. Саме це стало причиною того, що австрієць почав збирати матеріали та захопився цією ідеєю. Проте, реалізувати цю ідею він поки не зміг. Причина – недостанє фінансування.

«Я хотів би прикласти свій мистецький талант до чогось змістовного – до гуманістичного, політичного проекту, у випадку якого я відчуваю, що роблю щось важливе – не лише для самого себе, але, звичайно, й для інших людей. А сучасне мистецтво, хоч би йшлося про нову музику або живопис та інсталяції, на мою думку, у більшості не має ані вищого сенсу, ані користі для суспільства», – зазначив композитор.

«Я прийшов до цієї теми випадково – через розмову з доктором Марі-Од Тардиво з Франції, яка писала дисертацію про російський ГУЛАГ та багато років працювала для України в Брюсселі та Лондоні. Вона познайомила мене з темою Голодомору під час мого навчання у Лондоні у 2010 році. Я одразу інтуїтивно відчув, що на цю тему варто було би написати великий твір», – додав Штефан Марія Карл.

За словами композитора, він тоді ще не знав, що творів про Голодомор, створених митцями, котрі не мають українського коріння, дуже-дуже мало.

«Це мене неабияк здивувало і присоромило, адже це один із найбільших геноцидів ХХ сторіччя», – підсумував Карл.

Джерело: Вголос
Розділи: Новини культури

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути