chrome firefox opera safari iexplorer

Мовознавець розповів про 10 найпоширеніших помилок української мови

02 липня 2018 о 13:00
dyvensvit.org

Український мовознавець Олександр Авраменко підготував список найрозповсюдженіших помилок в українській мові.

1. Доброго дня чи добрий день.

Правильно: Доброго ранку! Добрий день! Добрий вечір!

Неправильно: Доброї доби! Доброго дня! Доброї секунди!

2. Приймати чи брати участь.

Правильно: брати участь.

Неправильно: приймати участь.

Приймають пологи, приймають у партію.

3. Їхати до Львова чи Львову.

Правильно: поїду до Львова по смаколики.

Неправильно: поїду до Львову по смаколики.

Слово «свита» в творах сучасних письменників і в пресі використовують з невластивим значенням «супровід». Замість нього потрібно вживати слово «почет».

Назви міст мають закінчення -а.

4. Відноситися та ставитися.

Правильно: він ставиться до мене з повагою.

Неправильно: він відноситься до мене з повагою.

А відноситься до В, як С до D.

5. З наступаючим Новим роком!

Правильно: Щасливого Нового року! Веселих свят!

Неправильно: З наступаючим Новим роком!

6. Головна біль чи головний біль.

Правильно: головний біль, сильний нежить. «Біль» і «нежить» – іменники чоловічого роду.

Неправильно: головна біль, сильна нежить.

7. Самий красивий чи найкрасивіший.

Правильно: найкрасивіший.

Неправильно: самий красивий.

В українській мові не потрібно вживати російське слово «самий». Йому відповідає префікс «най».

8. За рахунок чогось.

Правильно: за кошт спонсора, завдяки приватизації, використовуючи сучасні технології.

Неправильно: за рахунок спонсора, за рахунок приватизації, за рахунок сучасних технологій.

9. Курити чи палити цигарки.

Насправді курити та палити – слова-синоніми. Однак мовний експерт Олександр Авраменко радить використовувати «курити цигарки», адже людина, яка курить, – це курець.

10. Згідний чи згодний.

Якщо ми даємо згоду, тоді можемо вживати обидва варіанти. Наприклад: я цілком згідна / згодна з друзями.

Коли мова йде про відповідність, вживаємо форми з «і». Наприклад: згідно з оригіналом копії (до речі, не згідно оригіналу копії).

Джерело: gazeta.ua
Розділи: Суспільство