Галина Василівна Вігурська народилася в с.Люлинцях (нині Калинівський район на Вінничині). Закінчила Інститут педагогів дошкільного виховання при Київському університеті.
Працювала в редакціях газет «Радянська освіта», «Київська правда», «Радянський спорт».
Перекладала твори білоруських, польських, болгарських письменників. Серед них – трилогія Я. Коласа «На розстанях», романи «Коли зливаються ріки» П. Бровки, «Весняні зливи» та «Сота молодість» В. Карпова; повісті В.Бикова «Альпійська балада», С.Александровича «Від рідної землі», Зінаїди Бондарини «Ой рано на Йвана…»; пенталогія І.Шамякіна «Тривожне щастя». Також - п’єса Г.Запольської «Мораль пані Дульської» (яка досі є в репертуарі багатьох українських театрів); комедія «Хто сміється останнім» К. Крапиви. Крім того - значну частину творів Я.Бриля, І.Мележа, В. Вольського, К. Губаревича, В. Дадіомова, Б.Сочанки, М. Линькова.
Особливу увагу Галина Вігурська приділяла перекладам білоруської літератури. Написала чимало статей з питань білоруської культури, українсько-білоруських культурних зв’язків, спогадів про класика білоруської літератури Якуба Коласа. Слід сказати, що епічна трилогія «На розстанях» Я.Коласа – один з перших білоруських романів, який мав величезний вплив на розвиток білоруської літератури загалом і прози зокрема - на думку фахівців, найкраще переклала іншою слов’янською мовою саме Г. Вігурська.
Померла Г.В.Вігурська 1 серпня 1990р. в Києві.
Підготувала Олена Бондаренко,
Громадський рух Миколи Томенка «Рідна країна»