chrome firefox opera safari iexplorer

Жителям Криму й Донбасу спростили перетин кордону з Росією

22 лютого 2012 о 13:17

Передбачено створення додаткових пунктів перетину кордону з РФ і введення спрощеного порядку пересування мешканців прикордонних регіонів.

Верховна Рада України у середу, 22 лютого, ратифікувала Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядом Російської Федерації про порядок перетину українсько-російського державного кордону жителями прикордонних регіонів України та Російської Федерації.

Під дію угоди потрапили Крим, Донбас і низка інших прикордонних регіонів.

За відповідний урядовий законопроект №0246 проголосували 320 народних депутатів.

Угодою визначено порядок і умови перетину кордону громадянами, які проживають у прикордонних регіонах України та Російської Федерації.

Зокрема, положеннями угоди передбачено створення додаткових пунктів перетину кордону і введення спрощеного порядку пересування мешканців прикордонних регіонів. Наголошується, що жителі прикордонних регіонів можуть перетинати кордон у місцевих пунктах пропуску того регіону, жителями якого вони є, і перебувати на території сусідньої держави тільки в межах регіонів, в які вони в'їхали через місцевий пункт пропуску.

Згідно з угодою, жителі можуть перетинати кордон у місцевих пунктах пропуску, список яких наводиться у документі. У додатках до угоди перераховано прикордонні регіони України (Автономна республіка Крим, Донецька, Луганська, Сумська, Харківська і Чернігівська області) і Російської Федерації (Бєлгородська, Брянська, Воронезька області, Курська та Ростовська області, а також Краснодарський край).

Як повідомляв раніше спікер Держдуми РФ Сергій Наришкін, дану Угоду в Росії ратифікувати не треба.

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути