chrome firefox opera safari iexplorer

Більше половини будинків на Андріївському узвозі — власність громади Києва

20 квітня 2012 о 14:50

Більше половини будинків на Андріївському узвозі є власністю громади Києва і лише 44% належать до приватної власності.

Про це заявив голова комісії Київради з питань культури та туризму Олександр Бригинець, коментуючи нещодавню заяву О. Попова, який нібито не може впливати на хід подій на Андріївському узвозі, оскільки 99% його будинків розпродано. А відтак він впевнений. Що у власності громади лише 1%.

«З 36 будівель Андріївського узвозу лише 16 будинків та їх флігелі знаходяться в приватній власності, а 20 будинків (тобто 56%) належать громаді Києва. Більше того, частина цих об’єктів може бути повернута до міської власності в судовому порядку. Якщо від КМДА приховують таку інформацію, то я готовий її надати»,- заявив О. Бригинець, цитує його прес-служба.

Депутат наголосив, що незважаючи на те, в якій власності знаходяться будівлі чи земельні ділянки Андріївського узвозу, будь-які роботи на цій вулиці заборонені. Адже Андріївський узвіз є частиною заповідника Стародавній Київ, є вулицею-пам’яткою, а частина Андріївського узвозу підпадає під охоронну зону Софії Київської.

«Тож київська влада не лише може, але й мусить впливати на процеси, які відбуваються на Андріївському узвозі. Оскільки в тому, що 56% узвозу, як і решта відсотків, знаходиться в жахливому стані, є безпосередня вина нинішнього керівництва КМДА та його попередників», — впевнений О. Бригинець.

Депутат закликав громадських активістів не слухати сльозливі та безпорадні заяви чиновників, не співпрацювати із ними, а вимагати законної реалізації прав громади.

«Рідна країна»

Розділи: Суспільство

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути