chrome firefox opera safari iexplorer

Українську бібліотеку в Москві “реорганізують”

28 лютого 2015 о 11:17

Відповідно до наказу уряду Москви від 30 червня 2014 року, бібліотеку української літератури у Москві позбавляють статусу юридичної особи і перетворять на звичайну районну бібліотеку.

Нові правила повинні набути чинності з 1 березня, повідомляє Німецька хвиля.

Директор бібліотеки Наталія Шаріна відправила міністру уряду Москви Сергію Капкову лист з проханням вирішити це, як їй здається, непорозуміння. Не може бути, вважає Шаріна, щоб спеціалізована бібліотека з книгами іноземною мовою стала частиною ЦБС – централізованої бібліотечної системи Центрального округу.

“У них зовсім інше штатний розклад, інші посадові обов’язки, – пояснює директор української бібліотеки. – А головне: вони не комплектують, не шукають книги по видавництвах. Вони отримують вже, так би мовити, готовий продукт. Для нас це неможливо!”

За словами Шаріної, бібліотек ЦБС в Москві 450. А самостійних бібліотек, у яких є окрема юридична особа – лише 11. “Це, наприклад, Бібліотека філософії імені Лосєва, Ділова бібліотека, Бібліотека кіномистецтв, Дитяча бібліотека, – перераховує Шаріна. – У всіх є певна специфіка, яка не дозволяє працювати за загальною схемою, інакше у них просто не буде тієї специфічної літератури, заради якої туди ходять читачі”.

На перший погляд, реорганізація – це частина загального процесу оптимізації бюджетної сфери, який зачіпає і медицину, і освіта, і культуру. У той же час це вже не перший випадок тиску з боку влади на українську бібліотеку.

Свого часу їй з великими труднощами вдалося захиститися від звинувачень у поширенні екстремістської літератури. В бібліотеці проводили обшуки, допитували не тільки бібліотекарів, але й читачів. Бібліотеку вдалося відстояти в судах. Правда, літературу, визнану в Росії екстремістською, з полиць прибрали.

Джерело: ЛітАкцент
Розділи: Новини культури

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути