Сайт uefaeuro2012.donetsk.ua, який є офіційним ресурсом з висвітлення підготовки до Євро-2012 в Донецьку, розмістив у своїй англомовній версії замітку з помилками.
Вона опублікована в рубриці "Транспорт" під назвою Shuttle Bass. Перекладачі, ймовірно, мали на увазі Shuttle Bus, що в перекладі означає «човниковий автобус» — той, який курсує по одному і тому ж маршруту.
Сам текст теж переповнений помилками. Не обов'язково володіти англійською мовою, щоб побачити безграмотність нотатки: слова повторюються, одні й ті ж слова пишуться по-різному.
Примітно, що новина про безграмотну замітку сайту швидко поширилася в ЗМІ, однак помилки досі не виправлені.
Раніше сайт ukraine2012.gov.ua також відзначився подібною витівкою. Текст замітки був спочатку набраний російською мовою, після чого переведений автоматичним перекладачем типу Google Translate на англійську мову і без найменшої вичитки розміщений на сайті.