chrome firefox opera safari iexplorer

У столиці обрали найбільш антиукраїнський заклад

16 березня 2012 о 10:33

Учорашній День споживача активісти громадської організації «Не будь байдужим» відзначили особливо: урочисто вручили гнилий кабачок, акуратно перев’язаний біло–блакитною стрічкою, адміністратору київської кав’ярні «Кофєін».

Саме в цьому закладі на вулиці Червоноармійській, де найдешевше горнятко кави коштує 39 гривень, активістів з організації «Не будь байдужим» уперто відмовлялися обслуговувати на належному рівні, тобто відповідати українською україномовним відвідувачам та дати їм україномовне меню й розрахунок. «Ми вже другий рік проводимо такий моніторинг закладів громадського харчування. Як правило, після того як ми пишемо свої вимоги до Книги скарг та пропозицій, у кафе, барах, ресторанах з’являються меню державною мовою, а офіціанти згадують, що українську вони таки знають, — розповіла виконавчий директор організації Оксана Левкова. — Проте в цьому випадку результатів не дало ні друге, ані третє та четверте звернення».

Коли активісти разом iз журналістами зайшли до кафе (в народі «кабака»), офіціантки спочатку зверхньо й ліниво відповідали російською. Але, зрозумівши, що їхні відповіді побачать глядачі провідних українських каналів, перейшли на пристойну українську і навіть знайшли україномовне меню, яке, стверджують, було тут споконвіку. Підгнилий кабачок передали адміністратору Юлі (своє прізвище вона відмовилася називати). У цей час кілька відвідувачів здивовано спостерігали за дійством.

Юрист організації «Не будь байдужим» Юрій Фартушний розповів, що минулого року вони вручали премію «Гнилий кабак» «Шоколадниці» на вулиці Богдана Хмельницького, і після цього ситуація там змінилася на краще. Україномовні українці(!) більше не відчувають себе упослідженими в цьому закладі.

Трохи запізнилася на акцію, але радо дала коментарі журналістам рок–співачка та письменниця Ірена Карпа. «Це доволі типова ситуація. І в Чернівцях офіціантки між собою спілкуються українською, але з відвідувачами, навіть україномовними, переходять на «общєпонятний», бо, бачте, така політика їхнього керівництва. Це справжня ознака жлобства. Варто, щоб люди знали: інтелігенція, люди освічені, багаті й розумні розмовляють українською, а таких у столиці стає з кожним роком усе більше».

26 листопада

Інші дати
Народився Пилип Морачевський (псевд. — Хвилимон Галузенко)
(1806, с. Шестовиця, Чернігівська область – 1879) – український письменник, поет-романтик, перекладач. Автор перекладу українською мовою всіх чотирьох Євангелія, «Діяння Апостолів», «Апокаліпсис», «Псалтир». Євангелія в перекладах Морачевського досі використовують під час богослужінь.
«Все минеться, правда зостанеться» (Пилип Морачевський)
Розгорнути
Народився Олександр Левада (Косяк)
(1909, с. Кривчунка, Черкаська область – 1995) – український драматург та кіносценарист. Автор творів «Гомін лісів Таращанських», «Південний захід», «Фауст і смерть», роману «Два кольори». За його сценаріями поставлені фільми «Українська рапсодія», «Берег надії», «Родина Коцюбинських»
Розгорнути
Народився Опанас Заливаха
(1925, с. Гусинка, Харківська область – 2007) – український живописець, відомий правозахисник-шістдесятник. Лауреат Шевченківської премії за твори останніх років «ХХ вік», «Мироносиці», «Українська мадонна», «Портрет Василя Стуса», «Портрет Шевченка», «Козака несуть», «Початок». Автор книги «Алла Горська. Червона тінь калини. Листи. Спогади. Статті».
«Все можна взяти в чужинця, окрім віри. Віра, взята у чужинця, губить» (Опанас Заливаха)
Розгорнути