chrome firefox opera safari iexplorer

Лише одна школа в Одесі відмовилася від російської мови

15 серпня 2012 о 11:15

Єдина з-поміж одеських шкіл – сьома гімназія – не внесла змін до статуту, які перевели б її у розряд двомовних.

Торік була ухвалена програма збереження та розвитку російської мови в Одесі на 2011—2015. Вона передбачає, що батьки можуть вільно обирати мову навчання для своїх дітей у будь-якій з одеських шкіл. Однак, напередодні нового навчального року все ще понад 50 відсотків одеситів віддають своїх дітей до українських шкіл (такими є дані управління освіти).

Власне, обирати мову навчання для своїх дітей одеські батьки могли і раніше. Просто треба було віддати своє чадо до тієї школи, де за статутом передбачалося викладання вподобаною мовою. Тепер російський клас може з’явитися практично у кожній школі, де отримають не менше 15 відповідних заяв від батьків. Такий стан речей у заступника начальника міського управління освіти Вікторії Іщенко викликає захоплення.

«Ми дуже пишаємося, що в нас у школах – я вважаю, що це тріумф демократії – кожен із батьків може вибрати за власним бажанням мову навчання, і такі умови створені в кожному навчальному закладі, окрім одного», – наголошує Іщенко.

Цим єдиним винятком з-поміж 125 одеських загальноосвітніх закладів стала гімназія №7. Від 1989 року, за ініціативою батьків, вона поступово переходила на українську мову викладання – у мільйонному місті, де на той час було лише дві українські школи.

Загалом за час реалізації програми з підтримки російської мови кількість заяв на російськомовне навчання зросла майже на 10 відсотків. Якщо у 2010 році співвідношення між бажаючими навчати дітей українською та російською становило, відповідно 61,5 відсотка на 38,5, то зараз частки стали приблизно рівними: 48 відсотків – за російську, 52 відсотки – за українську. Наразі ці зрушення призвели до того, що в Одесі з’явилися 33 російських класи у раніше суто українських школах.

Секретарка Сьомої гімназії Валентина Уйманова у цих змінах нічого доброго не вбачає.

«Все таки державна мова має бути державною мовою, – зазначає вона. – А регіональні мови, якщо вони піднімуть на такий рівень, як і українську – то буде дуже шкода. Тому що в Одеській області українська колись вже була як меншовартісна, тільки в селах. От вони так знову хочуть зробити, мабуть», – пише «Радіо Свобода».

Розділи: Новини освіти

25 квітня

Інші дати
Вероніка Черняхівська 
1900 – українська письменниця, поетеса-лірик, перекладачка (медичні праці, «Місячна долина» Дж. Лондона, «Прорість» Е. Золя, «Олівер Твіст» Ч. Діккенса). Онука письменника М. Старицького.
Розгорнути
Народився Микола Трублаїні (Трублаєвський Микола)
(1907, с. Вільшанка, Вінницька область – 1941) - український письменник, автор творів для дітей та юнацтва - «Мандрівки», «Шхуна «Колумб», науково-фантастичного роману «Глибинний шлях».
«Будь хоробрим, витривалим. Це потрібно для Батьківщини, для тебе самого. Учись у мужніх, кмітливих, стійких, наслідуй їх. Вони допоможуть тобі стати справжнім громадянином...» (Микола Трублаїні)
Розгорнути