У Центральному державному архіві музею літератури і мистецтв України презентували українсько — російський збірник документів “Олександр Довженко. Щоденникові записи. 1939 −1956рр”. Книжка обсягом 879 сторінок, побачила світ у харківському видавництві. Про це УНН розповіли на презентації видавці та архівознавці.
До недавнього часу щоденники знаходились на закритому зберіганні у фондах російських архівів відповідно до заповіту дружини Довженка — Юлії Солнцевої.
Великою подією в історії Росії і України видання книги вважає і Голова Державної служби Ольга Гінзбург.
“Цей щоденник упорядковували протягом 5 років, насамперед щоб задуматись над історичною правдою, яка проходить під знаменом співпраці України — Росії, адже без російської підтримки ми б не видали ці мемуари”, — зауважує фахівець.
Текс записів переданий в авторському викладі російською та українською мовами з подальшим перекладом і розташований так, як він зберігається в особистому фонді Довженка в Російському державному архіві літератури і мистецтва, загальна кількість одиниць якого — понад 2,5 тисяч.
Крім того, у зібранні докладно описані історичні події, свідком якого був Довженко. Про це розповідає начальник управління Федерального архівного агентства Російської Федерації Андрій Юрасов.
“Етапи спільної історії України — Росії знайшли відображення у книжці. Хоча Олександр Довженко народився на українській землі, він переживає великий вплив на російську культуру, що позначилось на його творчості, і думки про це знаходимо у мемуарах”, — зауважує фахівець.
Майбутня українська — російська співпраця продовжуватиметься, наголошують архівознавці. Надалі планується видання спогадів Скоропадського та Шевченка, оскільки чимала кількість їх мемуарів зберігаються у Російських архівах.