chrome firefox opera safari iexplorer

Восьму книгу про Гаррі Поттера перекладуть українською

15 лютого 2016 о 07:13

Восьму книгу поттеріани, п'єссу «Гаррі Поттер і прокляте дитя»,  яка вийде друком у Великобританії 31 липня 2016 року, планують перекласти і видати в Україні. Видавець Тарас Малкович розповів, що досягнуто попередньої згоди із правовласниками.

Перекладач усіх попередніх книжок про Гаррі Поттера Віктор Морозов розповів, що «судячи з нашого попереднього досвіду, правовласники ніколи й нікому не надсилали текст заздалегідь, і перекладачі з усього світу мусили чекати публікації англійською мовою оригіналу і аж тоді братися за переклад».

Нагадаємо, що книга «Гаррі Поттер і прокляте дитя» потрапила до списку бестселерів інтернет-магазину Amazon. Вона опинилась на вершині рейтингу менше ніж за добу після старту попередніх продажів 10 лютого.

Джерело: ТСН
Розділи: Суспільство

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути