chrome firefox opera safari iexplorer

У Єгипті переклали арабською твори Лесі Українки

10 листопада 2017 о 11:11

Твори відомої української письменниці Лесі Українки переклали арабською мовою в Єгипті вперше в історії.

Про це повідомив український дипломат в Єгипті Євген Жупєєв на своїй сторінці у Twitter у вівторок.

«Уперше в історії сучасної України зроблено переклад арабською мовою творів Лесі Українки, яка певну частину свого життя прожила в Єгипті», – написав пан Жупєєв.

Перекладачами творів української письменниці на арабську мову стали директор Єгипетського Центру арабської мови та культури інституту філології Київського національного університету ім.Т.Г.Шевченка Олена Хомицька і єгипетський професор Самір Мунді.

Зазначимо, що на батьківщині фараонів Леся Українка бувала тричі як пацієнтка. Особливо в останні роки свого життя.

5 квітня

Інші дати
Народився Анатолій Шиян
(1906, слобода Борисівка на Білгородщині - 1989) - український письменник. Автор романів "Магістраль", "Гроза", "Хуртовина", нарисів та оповідань, кількох п'єс, сценарію фільму "Гроза над полями", низки казок та оповідань для дітей.
Розгорнути
Народився Дмитро Чижевський
(1894, м.Олександрія Кіровоградська область - 1977) - учений-енциклопедист, культуролог, філософ, літературознавець, релігієзнавець, дослідник української і слов'янської літератур. Автор фундаментальних праць «Філософія на Україні», «Нариси з історії філософії на Україні», «Філософія Сковороди», «Історія української літератури» та ін.
«До ідеалу гармонії зовнішньої приєднується ідеал гармонії внутрішньої. Ідеал внутрішньої гармонії є найвищим ідеалом етичної свідомості. Чи багато мисленників досягнули цього ідеалу, судити важко. Сковорода і Гоголь найбільше до цього наближувалися.» (Дмитро Чижевський)
Розгорнути

Новини Дивитися всі

Loading...