chrome firefox opera safari iexplorer

У Пересопниці проводять майстер-класи з письма давньоукраїнською мовою

28 листопада 2014 о 12:37
day.kiev.ua

На батьківщині української Першокниги — в селі Пересопниця, що на Рівненщині, — почали втілювати новий проект. У його рамках кожен охочий зможе долучитися до переписування Пересопницького Євангелія. Спочатку туристам проводитимуть майстер-клас із письма давньоукраїнською мовою. Потім можна буде написати на спеціальному аркуші одне слово із Першокниги, пояснює ініціатор проекту, директор культурно-археологічного центру Микола Федоришин. Згодом ці аркуші оформлять у рукопис. Наразі ж майстри працюють над скрипторієм — спеціально обладнаним місцем для писання, пише «День».

«Така ідея виникла вже давно, — розповідає Микола Федоришин. — Власне на неї наштовхнула сама історія написання української Першокниги. Ті, хто долучаться до проекту, краще вивчать її. Пересопницьке Євангеліє — це перший відомий переклад Святого Письма на живу українську мову. Над ним почали працювати влітку 1556 року, а завершили роботу 1561. Книгу замовила княгиня Анастасія Заславська. Після смерті чоловіка вона вирішила піти в монастир. Тим часом княгиня виділила гроші на переписування й оздоблення Євангелія. У той час це вважалося богоугодною справою». Переписували книгу монахи — архімандрит Григорій та Михайло Василевич. Основний текст Пересопницького Євангелія виконаний уставом двох почерків. Книга складається з 482 пергаментних аркушів і важить понад 9 кілограмів. Її прикрашають чотири майстерно намальовані мініатюри. Вони нанесені фарбами на золоте тло. Нині Пересопницьке Євангеліє вважається шедевром рукописного мистецтва. На Рівненщині в культурно-археологічному центрі зберігається його копія.

Крім цього, у закладі збирають унікальну колекцію перекладів Святого Письма мовами світу. На сьогодні вона — єдина у світі. Так, уже зараз у «Пересопниці» понад півсотні екземплярів.

Тут Біблію можна прочитати фінською, в’єтнамською, корейською, китайською, ромською, каракалпацькою і навіть мовою есперанто. Більшість із цих примірників передали меценати.

Також серед них є і рідкісний екземпляр із Південної Африки. Християнський текст написано бурською мовою. Вона виникла три століття тому в результаті змішування різних нідерландських діалектів з англійською та німецькою. Біблію бурською мовою презентував пастор із ПАР. Чоловік приїхав у справах в Київ і випадково дізнався про таку колекцію, тож вирішив долучитися до її створення. Нині ж у культурно-археологічному центрі «Пересопниця» чекають на Святе Письмо з Філіппін.

20 серпня

Інші дати
Народилася Катерина Лазаревська
(1879, м. Київ, - 1939) - український історик та археограф. Брала участь  у підготовці "Історичного словника українського язика", "Опису Новгород-Сіверського намісництва" (1931) та ін.
Розгорнути
Народився Тарас Мельничук
(1938 (1939), с.Уторопи, Івано-Франківська область – 1995) - український поет. Автор книги «Князь роси».
«Поезіє, будь мені сонцем, будь мені катом, і не треба мені оборонця, і не треба мені прикриття». (Тарас Мельничук)
Розгорнути
Народився Платон Костюк
(1924, м.Київ – 2010) - український науковець, засносник української школи нейрофізіологів. Голова Верховної Ради УРСР (1985-1990). Герой України.
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі