chrome firefox opera safari iexplorer

В Україні вперше переклали частину Біблії мовою жестів

02 червня 2017 о 11:54

В Україні переклали жестовою мовою частину україномовної Біблії за редакцією професора Івана Огієнка. Про це повідомила прес-служба Церкви християн віри євангельської України (УЦХВЄ).

Переклад оприлюднений у форматі відеозбірника «Євангеліє від Марка» (саме ця книга Біблії стала першою, яку переклали на мову жестів), що складається з трьох дисків.

«Над проектом працювало близько 30 людей. Ми розпочали в жовтні 2015 року, і наразі маємо вже перший збірник. Найближчим часом плануємо випустити 20 тисяч примірників, які безкоштовно отримають люди з вадами слуху», – розповів керівник перекладацької групи Павло Смаль.

Після презентації і розповсюдження першої відеокниги керівники проекту планують залучити ще більше фахівців для перекладу інших частин Біблії.

Як повідомляється, до адаптації Євангелія від Марка долучилося «Українське Біблійне товариство», нині тривають перемовини з «Біблійним товариством глухих» у Лондоні, а також запрошують фахівців та консультантів з Америки та Європи.

Згідно із офіційними даними, в Україні нині мешкає близько 100 тис. людей з вадами слуху.

Джерело: ЛітАкцент
Розділи: Новини культури

18 грудня

Інші дати
Народився Микола Куліш
(1892, смт.Чаплинка, Херсонська область – 1937) – український письменник, режисер, драматург, громадський діяч, педагог. Автор п»єс «Мина Мазайло», «97», «Народний Малахій».
Розгорнути
Народилася Михайлина Коцюбинська
(1931, м Вінниця - 2011) - літературознавець. Авторка книжок "Образне слово в літературному творі", "Література як мистецтво слова", "Етюди про поетику Шевченка", "Зафіксоване і нетлінне" та ін.
Розгорнути
Народився Роман Завадович
(1903, с. Славна тапер Тернопільської обл. - 1985) - письменник, редактор україномовних видань за кордоном. Автор низки книжок для дітей, а також збірки релігійних віршів "З буднів у свято".
Розгорнути

Новини Дивитися всі