chrome firefox opera safari iexplorer

Нове видання Реймського Євангелія повернулося в Україну

20 жовтня 2010 о 20:12

Сьогодні у Софійському соборі Національного заповідника «Софія Київська» відбулася презентація нового видання знаменитої київської пам’ятки першої половини ХІ ст. – Реймського Євангелія українською, англійською та французькою мовами. Дане видання презентували Фундація Енциклопедії України (Канада, Торонто) та видавництво «МС» (Україна, Львів).

Реймське Євангеліє –  найдавніша вітчизняна книга, що походить з бібліотеки Ярослава Мудрого, заснованої ним у 1037 р. при Софії Київській. З донькою Ярослава Мудрого Анною оригінал Євангелія потрапив до Франції й донині зберігається у міській бібліотеці Реймса – давньої коронаційної столиці французьких королів. Вважають, що, виходячи заміж за короля Генріха І Капетінга в 1048/49 р., Анна під час шлюбної церемонії дала на ньому королівську присягу.

До сьогодні унікальний рукопис вважали загубленим у регіональній французькій колекції — його зберігали в міській бібліотеці Реймса — давнього коронаційного міста французьких королів.

«Про молитовник Анни я знав давно. Але пригадав про нього, коли прочитав книжку про Анну Ярославну, — розповів «УМ» ініціатор і натхненник видання, голова Фундації енциклопедії України Олег Іванусів. — Почав шукати інформацію про нього, знайшов його у Франції під назвою «Реймське Євангеліє». Дізнався, що Євангеліє знаходиться в Реймській бібліотеці». За словами пана Олега, він попросив відомого французького фотографа з українським корінням Юрія Білака поїхати в цю бібліотеку i перефотографувати всі 32 сторінки реліквії. Це все, що залишилось від книги, яка, за словами експертів, «мусила пережити певні катаклізми».

«Юрій Білак передав цифрову інформацію в Україну та попросив у Франції дозвіл на друк», — каже Олег Іванусів. Наш співрозмовник запевнив, що Реймська бібліотека унікальну українську пам’ятку не ховала — в 1975 році Євангеліє навіть привезли на виставку в Москву. Тоді московська дослідниця Лідія Жуковська стала першим фахівцем–філологом, який мав можливість вивчити реймські аркуші в оригіналі, однак оприлюднений конкретний науковий результат виявився надто скромним.

Для української ж науки Старокиївське Реймське Євангелiє досі існує винятково через короткі згадки на сторінках оглядових видань та популярної літератури. «Реймське Євангелiє так і не посіло належне йому місце серед українських культурних надбань, фактично надалі залишається маловідомим, — каже історик Володимир Александрович. — Хоча його ніби й не випадало б визнавати забутим... Реймський фрагмент — не лише найдавніший київський оригінальний рукопис, а й має бути визнаний ще й найстарішою Богослужбовою книгою Київської Церкви».

Науковці переконують, що реліквія — ціле поле для вивчення. Хоча б згадати про те, що реймські аркуші старокиївського рукопису є просто унікальним джерелом для історії української мови. «Кириличні зошити Реймського Євангелія є найбільш ранньою пам’яткою київської книжності й водночас одним iз найдавніших автентичних зразків української мови. Під цим оглядом його випереджають хіба що поодинокі найстаріші написи, виявлені на стінах Софійського собору, — каже Володимир Александрович. — Скромний фрагмент старокиївського рукопису стає в один ряд iз такими загальновизнаними, найвизначнішими здобутками етапу утвердження київського християнства, як Софійський собор та перший оригінальний зразок місцевої літератури — «Слово про Закон і Благодать» митрополита Іларіона».

Попри бурхливу долю, реліквія все ж повернулася на Батьківщину у вигляді повноцінного видання трьома мовами. «Плануємо видати тисячу книжок. Це не комерційний проект, тому про продаж поки не думаємо», — зазначив директор видавництва «МС» Зіновій Матчак. «Весь цей проект дуже дорогий, але це є наша інвестиція в Україну і в українство», — додав Олег Іванусів.

Ярина Городиська, «Україна молода»

Електронну версію книги можна переглянути тут: http://msvitu.com/pages/medical-books/yaroslavna/#

19 грудня

Інші дати
День Святого Миколая
Православні, римо-католицькі та греко-католицькі християни пам'ятають його та шанують як історичну особу та великого святого. В Україні та в інших країнах світу цей святець став прообразом міфічної фігури Санта Клауса. Святий Миколай зараховується до лику святих: як такий опікується воїнами, водіями і подорожуючими, допомагає бідним у скруті; вважається покровителем дітей та студентів, моряків, торговців, і лучників.
Розгорнути
День адвокатури
Свято встановлено в Україні «…ураховуючи важливу роль адвокатури в розбудові правової держави, захисті конституційних прав і свобод громадян, велике громадське значення цієї правозахисної інституції в Україні…» згідно з Указом Президента України «Про День адвокатури» від 2 грудня 2002 року № 1121/2002.
Розгорнути
Народився Микола Андрусов
(1861, м. Одеса – 1924) – геолог, знавець неогенових відкладів, палеоеколог, дослідник Чорноморського басейну. Праці М.Андрусова складають епоху в стратиграфії, палеонтології, палеографії, палеоекології, океанології і досі є неперевершеним зразком наукової чіткості та точності.
Розгорнути
Народився Микола Скуба
(1907, с.Горбове, Чернігівська область – 1937) – український поет. Автор збірок поезій «Перегони», «Демонстрація», «Пісні», «Нові пісні», «Сопілка».
Розгорнути
Народився Микола Руденко
(1920, с. Юр'ївка Луганської обл. - 2004) - український письменник, член-засновник Української Громадянської Групи сприяння виконанню Гельсінських угод. Автор збірок поезій, романів та повістей ("Вітер в обличчя", "Остання шабля", "Чарівний бумеранг" та ін.)
Розгорнути
Народився Микола Лукаш
(1919, м. Кромівка Суміської обл. - 1988) - український перекладач. Працював у галузі поетичного і прозового перекладу з 18 мов, української лексикографії.
Розгорнути

Новини Дивитися всі