chrome firefox opera safari iexplorer

«Солодку Дарусю» Марії Матіос перекладуть французькою мовою

13 листопада 2012 о 10:37
12 листопада під час зустрічі з читачами в Парижі в Inalco (Національний інститут східних культур) Андрій Курков повідомив, що найбільше французьке видавництво «Gallimard» підписало угоду з Марією Матіос на переклад французькою мовою її роману «Солодка Даруся».

Андрій Курков звернув увагу на те, що в романі «Солодка Даруся» є все необхідне для успіху у колі французьких читачів — обсяг, тема тощо.

Марія Матіос, яка так само була присутня, інформацію підтвердила і додала, що наразі не знає, хто стане перекладачем української книжки.

Ця угода стала результатом роботи Андрія Куркова над «розкруткою» Марії Матіос у Франції. Варто згадати, що два роки тому Курков і Матіос разом взяли участь у паризькій виставці Salon du livre.

31 січня

Інші дати
Народився Володимир Перетц
(1870-1935) – український філолог, дослідник і видавець численних пам’яток давньої української літератури та української творчості. Був не лише істориком і видатним теоретиком літератури, але й організатором українського наукового життя та ініціатором багатьох наукових починань.
Розгорнути
Народився Олександр Динник
(1876, м.Ставропіль, Росія – 1950) – український вчений, засновник визнаної у світі наукової школи в галузі теорії пружності.
Розгорнути
Народилася Валентина Гризодубова
(1909, м. Харків - 1993) – льотчиця, учасниця рекордного жіночого перельоту 1938 р. з Москви на Далекий Схід. Герой Радянського Союзу (перша з жінок).
Розгорнути

Новини Дивитися всі