chrome firefox opera safari iexplorer

В Україні вперше переклали частину Біблії мовою жестів

02 червня 2017 о 11:54

В Україні переклали жестовою мовою частину україномовної Біблії за редакцією професора Івана Огієнка. Про це повідомила прес-служба Церкви християн віри євангельської України (УЦХВЄ).

Переклад оприлюднений у форматі відеозбірника «Євангеліє від Марка» (саме ця книга Біблії стала першою, яку переклали на мову жестів), що складається з трьох дисків.

«Над проектом працювало близько 30 людей. Ми розпочали в жовтні 2015 року, і наразі маємо вже перший збірник. Найближчим часом плануємо випустити 20 тисяч примірників, які безкоштовно отримають люди з вадами слуху», – розповів керівник перекладацької групи Павло Смаль.

Після презентації і розповсюдження першої відеокниги керівники проекту планують залучити ще більше фахівців для перекладу інших частин Біблії.

Як повідомляється, до адаптації Євангелія від Марка долучилося «Українське Біблійне товариство», нині тривають перемовини з «Біблійним товариством глухих» у Лондоні, а також запрошують фахівців та консультантів з Америки та Європи.

Згідно із офіційними даними, в Україні нині мешкає близько 100 тис. людей з вадами слуху.

Джерело: ЛітАкцент
Розділи: Новини культури

13 липня

Інші дати
Народився Ісак Бабель
(1894, м.Одеса – 1940), письменник, драматург і режисер відомий своїми «Одеськими оповіданнями» та збіркою «Кінармія».  
Розгорнути
Народився Петро Непорожній
(1910, м. Яготин, Київська область  - 1999) — учений, професор, доктор технічних наук.  Під його керівництвом була успішно здійснена програма будівництва Рівненської і Запорізької атомних електростанцій, каскаду гідроелектростанцій на Дніпрі. Міністр енергетики СРСР (1962–1985). Під його керівництвом в Радянському Союзі була створена практично вся енергетична галузь.
«До булави треба голови» (Українське прислів'я)
Розгорнути