chrome firefox opera safari iexplorer

Юрко Іздрик підготував до Форуму видавців концептуальний art-book

02 вересня 2011 о 18:10

Талановитий та непересічний Юрко Іздрик вкотре приємно здивував українське культурне суспільство – спеціально до львівського Форуму видавців автор підготував вишуканий мистецький альбом «UNDERWORD», який вже 15 вересня вперше за презентує у Львові.

Цей концептуальний art-book увібрав у себе найкращі риси візуального та літературного феномену Іздрика — проза, вірші, фотографії, дизайн й навіть верстка — все виключно «від Іздрика». Мистецький альбом «UNDERWORD» вийде друком на початку осені у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля», а вперше презентовано буде у Львові на Форумі видавців. Сам Юрко Іздрик стосовно свого art-book зазначає наступне: «UNDERWORD – синтетичний проект, де авторські тексти, а також графіка і колаж об’єднані не так ідеєю чи сюжетом, як настроєм та специфічною оптикою автора».

Можна з впевненістю сказати, що Іздрик в Україні став першим хто зробив такий унікальний проект у форматі авторського мистецького альбому. Укладаючи «UNDERWORD» автор розділив його на важливі для свого життя розділи – дитинство, школа; родина, друзі; drumтиатр inside; адреси, паролі. Філософська проза, поезії, неперевершені фото та витончений дизайн Іздрика зробив цей art-book барвистим, гламурним і цілком позбавленим дискурсу. «UNDERWORD» — для тих читачів, котрі цінують мелодику ритмічної мови; для тих, хто люблять й уміють в парадоксальній думці й образі вбачати глибокі, щирі чуття.

Додав новину KOlya

21 вересня

Інші дати
Народився Леонід Кисельов
(1946, м. Київ - 1968) - український поет, прозаїк, перекладач. Посмертні збірки: "Стихи. Вірші", "Последняя песня. Остання пісня", "Тільки двічі живемо".
Розгорнути
Народився Петро Ніщинський (Байда)
Український композитор, перекладач. автор музичної картини "Вечорниці" до драми Т. Шевченка "Назар Стодоля". Перекладав твори античних класиків ("Антігона" Софокла, "Одіссея" Гомера).
Закувала та сива зозуля Раннім ранком на зорі. Ой, заплакали хлопці-молодці, Гей, гей, там на чужині В неволі, в тюрмі... Вони плакали, гірко ридали, Свою долю викликали: "Ой, повій, повій Та буйнесенький вітре, Та й понад море, Та винеси нас із кайданів, з неволі В чистеє поле, Та понеси на Вкраїну, Гей, гей, нас на Вкраїну... А на Вкраїні — там сонечко сяє, Козацтво гуляє, гуляє і нас виглядає, Нас виглядає!" По синьому морю Байдаки під вітром гуляють, Братів, щоб рятувати, Запорожці чимдуж поспішають.
Розгорнути
1648 – Богдан Хмельницький розбив польську армію в битві під Пилявцями
Українська армія захопила всю ворожу артилерію (92 гармати) та величезний обоз з матеріальними цінностями. Загальна вартість трофеїв перевищувала 7 млн. злотих. В результаті Пилявської битви польську армію було розгромлено, повністю звільнено Волинь і Поділля, створились сприятливі умови для визволення всіх західноукраїнських земель.
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі