chrome firefox opera safari iexplorer

Генконсул РФ вважає, що російська мова у Криму має бути другою державною

28 жовтня 2011 о 11:43

«Росія не ставить в офіційних форматах питання російської мови в належному ступені наполегливості». Про це заявив Генеральний консул Російської Федерації в Сімферополі Володимир Андрєєв в інтерв`ю «Севастопольской газете», розміщеному на сайті видання 27 жовтня.

На думку дипломата, «ситуація щодо російської мови (у Криму) неприйнятна і штучно нав`язана». Як вважає В.Андрєєв, «у Криму російська мова має користуватися широкими правами, порівнянними з державними. Це потрібно переважній більшості тих, хто проживає тут. Це їхнє право та їхній інтерес. І це право й інтерес мають дотримуватися».

За словами генконсула, він «ніколи не чув жодного серйозного аргументу проти надання російській мові статусу другої державної мови. Немає такого аргументу. Це очевидне рішення, яке б зняло багато проблем».

Як вважає В.Андрєєв, «у Криму ситуація з російською мовою якась неприродна, ненормальна». І навів аргументи: «Я ж дивлюся телевізор — в основному, там українська мова. В аптеку заходжу і намагаюся купити якісь ліки, тільки по пам`яті згадую, що це проти цього. А так нічого не розумію, хоча в українській мовній сфері я живу півтора роки і більшість загальних термінів розумію. Але не специфічних термінів».

Подібне, на думку дипломата, може представляти загрозу життю людей. «І це права людей, яких потрібно відстоювати! І я з жалем відзначаю, що Росія не ставить в офіційних форматах питання російської мови в належному ступені наполегливості», — сказав В.Андрєєв.

Також генконсул РФ у Сімферополі вважає, що в Криму має бути не одна, а 10-15 шкіл із російською програмою навчання.

«У Криму є лише одна російськомовна школа з російською програмою — це восьма школа в Севастополі (школа №8 Міністерства оборони РФ). А таких шкіл по Криму, природно, з відома місцевих і київської влад, має бути 10, 15. Там повинні за бажанням вчитися діти за російською програмою, щоб потім продовжувати навчання в Росії, та не обов`язково в Росії, де завгодно. З глибокими знаннями, зокрема в галузі рідної російської мови, для них будуть відкриті величезні перспективи», — сказав дипломат. Разом з тим він висловив жаль, що «на це поки що не вистачає ні уваги, ні ресурсів».

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути