chrome firefox opera safari iexplorer

Христина Стебельська: «Націю найперше можна об’єднати на рівні духу»

29 квітня 2013 о 10:40

У повітрі вже витає Великодній дух, весна старанно розписує «писанку» природи. В очікування великого свята перебуває й головна редакція Першого Національного телеканалу, адже зовсім скоро канал розпочне прямі трансляції Великодніх богослужінь із кафедральних соборів України, що триватимуть усю ніч.

Коментуватиме дійство головний редактор Першого Національного, народна артистка України, заслужений працівник культури України Христина Стебельська, яку без перебільшень уже можна назвати крашанкою Великодніх прямих трансляцій.

Пані Христина вважає за честь коментувати в прямому ефірі святкові Богослужіння. До слова, Великодні прямі трансляції зародилася на Першому від 1992 року. Особливим для Першого Національного, як і, певна річ, для Христини Стебельської, був і 2012 рік, адже телеканал здійснював ювілейні, 20-ті для України, трансляції Різдвяних богослужінь із Ватикану.

Відповідальну справу коментування важливих прямих трансляцій уже багато років поспіль не дарма кладають на плечі Христини Стебельської, адже релігія супроводжує її все життя. Прикметно, що навіть ім’я Христина в перекладі з латини означає «перша покровителька Христова». «Вірю, що ім’я визначає долю. Із дитинства я захоплювалася іконами, любила відвідувати церкву».

До речі, цього року Христина Стебельська святкуватиме ювілей – своє 55-річчя. Протягом цього життєвого відрізка вона встигла попрацювати на науковій, культурно-просвітницькій ниві, дослідити українські звичаї, вирушити у фольклорні експедиції й уже понад 30 років присвячує себе телевізійній діяльності. Звісно, за цей час пані Христина втілювала в життя проекти різного спрямування, однак релігійна тема хвилює її чи не найбільше. «Націю найперше можна об’єднати на рівні духу, а не політики», – зауважує вона.

Тож не пройшла Христина Стебельська повз релігійну тему і в одному з останніх авторських телепроектів «Між нами» – фільмах про більш ніж 140 етносів, що мешкають в Україні. Та й нині, на її переконання, у телепросторі обов’язково має знайтися місце для передач духовного, культурного спрямування. Важливо підставляти інформаційне плече пізнавальним проектам, котрі розкривають багатогранність нашої культури, причому представляють її європейськість, важливість для історії та сучасності.

Коментування прямих трансляцій передбачає вагому попередню підготовку до події. «Якщо коментуватиму пряму трансляцію святкової Меси з Ватикану, то протягом року аналізую промови Папи Римського, його візити, читаю його енцикліки, стежу за акцентами його опонентів. Прямі трансляції – це величезна інтелектуальна робота», – ділиться досвідом Христина Стебельська.

І хоча в головній редакції Першого національного вже створено святковий настрій (красуються писанки, помережані українськими орнаментами, і зі стелі «злітають» ангели), коментатор не забуває про роботу.

Готуючись до коментування Великодніх Богослужінь, Христина Стебельська активно цікавиться церковною темою, читає теологічну літературу, відстежує «пульс» Пасхальних приготувань у різних куточках України.

На її думку, коментатор мусить бути патріотом свої країни, усвідомлювати значення події. При цьому важливо не просто коментувати побачене, а й «пригощати» глядачів цікавою, актуальною церковною інформацією. І цього року пані Христина знову готує для телеглядачів смачний Великодній подарунок.

Дарина Фіалко

29 травня

Інші дати
Народився Петро Карманський
(1878, м. Цєшанув, Польща - 1956) - український поет, педагог,перекладач, член групи письменників "Молода муза". Представник раннього українського модернізму. Автор збірок віршів "З теки самовбивці", "Блудні огні", "До сонця". Переклав "Божественну комедію" Данте, окремі твори Гюго та ін.
Засну, як легіт, в сірій скибі, Розвіюсь, мов рідка імла, Візьму з собою злидні й болі, Оставлю вам самі діла. (Петро Карманський)
Розгорнути

Майбутні події Дивитися всі