chrome firefox opera safari iexplorer

Міка Ньютон житиме тепер в Лос-Анджелесі

07 червня 2011 о 15:41

Співачка Міка Ньютон минулої неділі полетіла в Лос-Анджелес, де тепер буде жити і працювати. Після Євробачення артистка не встигла насолодитися своїм тріумфальним четвертим місцем, як уже знову взялася збирати валізи. 

У США Міку запросили задовго до поїздки в Дюссельдорф. Там Ньютон запропонували досить цікаві для співачки та її продюсера Тимофія Нагорного умови. Над новим альбомом Міки Ньютон буде працювати знаменитий музикант Ренді Джексон (продюсер талант-шоу American Pop Idol) і компанія JK-music group. Перший сингл планується до запуску вже восени цього року. 

Трикімнатну квартиру в центрі міста продюсери орендували Міці на два роки. В Україні співачка з'явиться не раніше грудня. З першого дня її графік складається з занять англійською, кількох годин розспіву, роботи над репертуаром, занять спортом з тренером. 

"Я віддаю собі звіт, що найближчим часом мені доведеться забути про все і працювати — ніякого відпочинку. Потрібно вчитися новому. До цього я готова. Я хочу, щоб мій новий альбом став і новим, якісно іншим, етапом у моєму житті та кар'єрі ", — розповіла співачка. 

Українка зізналася, що хоче виграти Греммі. 

«У нашої команди є мрія — ми повинні отримати Греммі! В Україні робота триває, мій директор вже приймає замовлення на передноворічні і новорічні концерти і пересилає мені на пошту інтерв'ю. Я з задоволенням відповідаю на питання журналістів. Навіть плануємо пару ексклюзивних скайп-включень для українських телеканалів», — сказала перед відльотом Міка.

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути