chrome firefox opera safari iexplorer

Держкомтелерадіо пропонує заснувати премію імені Максима Рильського

30 січня 2013 о 13:40

Держкомтелерадіо України підготував проект урядової постанови про заснування премії імені Максима Рильського. Нею планується відзначати здобутки у галузі художнього перекладу українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також перекладу творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

Про це УНН повідомили у прес-службі комітету.

Як переконані ініціатори заснування премії, а це — Спілка письменників України, широкий загал творчої інтелігенції, її створення сприятиме піднесенню престижу перекладу та пропагуванню кращих досягнень української літератури на міжнародному рівні.

Згідно із проектом, премію присуджуватиме комітет, до складу якого ввійдуть представники Держкомтелерадіо, Мінкультури, МОНмолодьспорту, Національної академії наук, Національної спілки письменників та інших творчих спілок. Лауреати отримають, окрім відзнаки, також і грошову винагороду у розмірі 10 тисяч гривень.

Держкомтелерадіо попередньо вже консультувався із громадськими організаціями, Українським фондом культури тощо щодо положень проекту. Наразі триває його погодження заінтересованими органами.

Довідка

Максим Рильський – класик української літератури, здійснював переклади із 13 мов світу й вважається засновником сучасної української школи художнього перекладу.

У 1972 році Рада Міністрів УРСР своєю постановою заснувала премію імені Максима Рильського, лауреатами якої свого часу були Дмитро Павличко, Григорій Кочур та багато інших.

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути