chrome firefox opera safari iexplorer

Олександр Потебня: «Перший крик новонародженого має національні ознаки»

22 вересня 2018 о 10:17
uk.wikipedia.org

«Білінгвізм шкідливий для дітей, він гальмує розумовий розвиток людини, забирає здоров’я, скорочує життя. Чуже слово, яке здобуває собі місце побіч рідного, наче чужорідне тіло в організмі, псує його. Дітей необхідно навчати тільки рідною мовою. Навчання ж чужою мовою або навчання кількома мовами стримує психічний розвиток дітей.» 

Ці слова належать Олександрові Потебні – видатному мовознавцеві й філософі мови. Вони були сказані у позаминулому столітті. Їх годилося би вивчити напам’ять нинішнім чиновникам від освіти, вчителям і вихователям у дитсадочках. І не лише вивчити, а й щоразу, коли по завершенні українськомовних  лекції, уроку, занять з малюками («так трєбуют!») їхній язик починає, наче несамохіть, російськомовні вихиляси («так удобнєє!»)…

Олександр Опанасович Потебня народився  22 вересня 1835р. на хуторі Манів, неподалік с.Гаврилівка, що  на Полтавщині, у шляхетській родині. Батько – нащадок доброго козацького роду, відставний офіцер, освічений і щедро обдарований, — доклав неабияких зусиль, щоб його четверо синів отримали гідну освіту.   

Сашко  на відмінно закінчив гімназію в Радомі, де викладав його дядько, мамин брат, і 1851р. вступив  на юридичний факультет Харківського університету.  Через рік, захопившись мовознавством та етнографією, перейшов на історико-філологічний.                                

1856 р. захистив дисертаційну роботу на тему «Перші роки війни Богдана Хмельницького», де використав літописи Самійла Величка та народні думи й пісні. Викладав у гімназії. Впродовж року вивчав мовознавство в університетах  Австрії, Чехії, Німеччини. Тоді ж, у 1862-63р.р., написав відому працю  «Думка і мова» — перше з цілої низки мовно-філософських досліджень.

Викладаючи в Харківському університеті, став справжнім улюбленцем студентів: слухати його лекції приходили мало не з усіх факультетів. Твердження  О.Потебні цитували як революційні : «Мовний апарат дитини формується до народження»…

О.Потебня докладав великих зусиль до створення українських шкіл, підготовки вчителів для них. Написав для недільних шкіл «Азбуку» та «Буквар». 

Від 1861р. Олександр Потебня – ад’юнкт Харківського університету  з правом викладання історії російської мови. Того ж року він одружився. Крім двох своїх синів, Олександра та Андрія, виховував, як рідного, сироту-племінника дружини, у майбутньому – відомого поета Івана Манжуру.  (До речі, збірку І.Манжури  «Степові думи та співи» він видав власним коштом).

1874р. О.Потебня захистив докторську дисертацію. Отримав в університеті посади доцента кафедри слов'янського мовознавства та секретаря історико-філологічного факультету, а за рік став професором кафедри російської   словесності.

Олександр Потебня був одним із засновників Харківської громади та  Харківського історико-філологічного товариства, яке очолював у 1877–1890рр...

Йому належать унікальні праці з етнографії, фольклористики, дослідження з питань історії й філософії мови,  граматики, фонетики. Саме він заснував психологічний напрям мовознавства, довівши  тісний взаємозв’язок мови і мислення. 

Першим серед філологів Олександр Потебня виокремив ознаки української мови, які відрізняють її від усіх інших слов’янських мов, у такий спосіб аргументовано спростувавши  твердження російських мовознавців-шовіністів  про українську мову як «діалект російської»; всіляко відстоював  права української літературної мови. 

О.Потебня відомий і як дослідник давньоукраїнської мови (праця ««Слово о полку Ігоревім. Текст і примітки»); народної поетичної творчості («Про деякі символи в слов'янській народній поезії»);  перекладач українською Гомерової «Одісеї». 

 За редакцією О.О.Потебні вийшли друком твори Г. Квітки-Основ'яненка, П. Гулака-Артемовського, І. Манжури, а також     книга «Малоросійські домашні лікувальні порадники XVIII століття», що стала настільною в багатьох родинах.  

Професор Потебня гостро заперечував будь-які утиски національної мови: на його переконання, від таких утисків потерпають і втрачають багато не лише гноблена нація (за терміном вченого – «народність»), а й насамперед — визискувачі. Націоналізм він тлумачить як світогляд, котрий передбачає знання і розвиток рідних мови, історії,  культури, а водночас — прийняття національної різноманітності.  «Ідея національності здатна сприяти людському поступові, якщо вона стверджує взаємоповагу права народів на самостійне існування та розвиток; коли ж через цю ідею стверджують зверхність однієї спільноти над іншою, то вона набуває реакційного смислу», — зазначав вчений.

О.О. Потебня помер 11 грудня 1891р. Похований у Харкові.   Ім’я видатного науковця і патріота носить Інститут мовознавства АН України.

Підготувала Олена Бондаренко, Громадський рух Миколи Томенка «Рідна країна»

26 листопада

Інші дати
Народився Пилип Морачевський (псевд. — Хвилимон Галузенко)
(1806, с. Шестовиця, Чернігівська область – 1879) – український письменник, поет-романтик, перекладач. Автор перекладу українською мовою всіх чотирьох Євангелія, «Діяння Апостолів», «Апокаліпсис», «Псалтир». Євангелія в перекладах Морачевського досі використовують під час богослужінь.
«Все минеться, правда зостанеться» (Пилип Морачевський)
Розгорнути
Народився Олександр Левада (Косяк)
(1909, с. Кривчунка, Черкаська область – 1995) – український драматург та кіносценарист. Автор творів «Гомін лісів Таращанських», «Південний захід», «Фауст і смерть», роману «Два кольори». За його сценаріями поставлені фільми «Українська рапсодія», «Берег надії», «Родина Коцюбинських»
Розгорнути
Народився Опанас Заливаха
(1925, с. Гусинка, Харківська область – 2007) – український живописець, відомий правозахисник-шістдесятник. Лауреат Шевченківської премії за твори останніх років «ХХ вік», «Мироносиці», «Українська мадонна», «Портрет Василя Стуса», «Портрет Шевченка», «Козака несуть», «Початок». Автор книги «Алла Горська. Червона тінь калини. Листи. Спогади. Статті».
«Все можна взяти в чужинця, окрім віри. Віра, взята у чужинця, губить» (Опанас Заливаха)
Розгорнути