chrome firefox opera safari iexplorer

На Львівському драмтеатрі повісили табличку з помилками

01 червня 2012 о 16:32

Назву Львівського драматичного театру імені Лесі Українки переклали англійською мовою з помилками.

Користувач Facebook Ганна Вовченко опублікувала на своїй сторінці фото таблички, розміщеної на стіні будівлі театру.

Схоже, що назву театру перекладали через якийсь електронний перекладач, оскільки назву «Львівський драматичний театр ім. Лесі Українки» було перекладено як «Lviv Drama Theatre them. Ukrainka Lesya». Таким чином, скорочене слово «ім.» було перекладено як «them», що позначає присвійні займенники «їм», «їх».

Правильна назва звучить як Lesya Ukrainka Lviv Drama Theater.

Розділи: Суспільство

26 квітня

Інші дати
Леонід Плющ
1939 –  математик, публіцист, учасник правозахисного руху в СРСР. Дисидент. Член Ініціативної групи захисту прав людини, член Закордонного представництва Української Гельсінської групи.
Розгорнути
Народився Станіслав Тельнюк
(1935, с.Іскрівка Запорізька область – 1990) - український письменник, літературний критик, редактор, перекладач.
Розгорнути
Народився Микола Зеров
(1890, м.Зіньків Полтавська область - 1937) - український літературознавець, лідер «неокласиків», майстер сонетної форми і блискучий перекладач античної поезії.
Емаль Дніпра, сліпучо-синій сплав. Газон алей і голе жовтоглиння, І в поводі прозорого каміння Зелені луки — як розлогий став. Ніколи так жадібно не вбирав Я красоти весняного одіння, Пісок обмілин, жовтобоке ріння, Брунатні лози і смарагди трав. (Микола Зеров)
Розгорнути