chrome firefox opera safari iexplorer

Як за Сталіна Лесю Українку зробили пропагандистом російської культури

25 січня 2021 о 13:39
galinfo.com.ua

«Та й осоружна ж ся мені Москва»Леся Українка «Бояриня»

За місяць в Україні будемо відзначати ювілей Лесі Українки – 150 років від дня народження. За «подарунки» від місцевої влади я вже писав. Так на малій батьківщині ювілярки в Новоград-Волинському планують закрити районну бібліотеку імені Лесі Українки.А от «подарунок» з часів Сталіна досі залишається: головний російськомовний театр російської драми в Україні називається іменем…Лесі Українки.

Чому в 1941 році так сталося, ніхто не може пояснити. Скоріше за все задум Сталіна і його представників в Україні полягав у необхідності піднести бойовий дух українців у війні з недавнім союзником вождя більшовиків – Гітлером.Отож, вже 80 років Лесю Українку використовують як символ російської культури в Києві – столиці України.Нагадаю, що Леся Українка написала 22 драматичні твори. Але в контексті сьогоднішньої теми показовим є історія «Боярині» – єдиної п‘єси із історії українсько-російських відносин. «Бояриня» була написана в Єгипті під час лікування у 1910 році, а опублікована вже після смерті авторки у 1914. Цікаво, що вперше театральну постановку «Боярині» зробила трупа Миколи Садовського у Кам’янець-Подільському, де перебував Уряд УНР. На прем’єрі 1919 року побувало все керівництво тодішньої України на чолі із Симоном Петлюрою!Згодом твір Лесі Українки заборонний як у Російській імперії, так і в Радянському  Союзі! «Бояриня» не потрапила навіть у повне зібрання творів Лесі Українки. 

Лише в 1989 році п‘єсу спочатку опублікували, а згодом зробили театральну постановку.Не буду переповідати зміст забороненої російською та радянською владою «Боярині» Лесі Українки про принципову відмінність у культурі, ментальності та побуті двох різних – українського та російського народів.Скажу лише про те, що якби «Бояриню» нині прочитав Путін та його «московські посіпаки»(так Леся Українка називає у своїй п‘єсі тих, хто перекинувся на службу Росії), вони б знову спробували її заборонити! Бо ми надто різні й недаремно ж головна героїня п’єси стверджує, що в Україні й місяць ясніше світить, ніж у Росії сонце!Отож, напередодні 150-річчя Лесі Українки варто було б завершити 80-річну сталінську історію використання імені Великої Українки, яка все життя пропагувала українську, а не російську культуру!

Лідер партії Громадський рух «Рідна країна»

Микола Томенко

19 грудня

Інші дати
День Святого Миколая
Православні, римо-католицькі та греко-католицькі християни пам'ятають його та шанують як історичну особу та великого святого. В Україні та в інших країнах світу цей святець став прообразом міфічної фігури Санта Клауса. Святий Миколай зараховується до лику святих: як такий опікується воїнами, водіями і подорожуючими, допомагає бідним у скруті; вважається покровителем дітей та студентів, моряків, торговців, і лучників.
Розгорнути
День адвокатури
Свято встановлено в Україні «…ураховуючи важливу роль адвокатури в розбудові правової держави, захисті конституційних прав і свобод громадян, велике громадське значення цієї правозахисної інституції в Україні…» згідно з Указом Президента України «Про День адвокатури» від 2 грудня 2002 року № 1121/2002.
Розгорнути
Народився Микола Андрусов
(1861, м. Одеса – 1924) – геолог, знавець неогенових відкладів, палеоеколог, дослідник Чорноморського басейну. Праці М.Андрусова складають епоху в стратиграфії, палеонтології, палеографії, палеоекології, океанології і досі є неперевершеним зразком наукової чіткості та точності.
Розгорнути
Народився Микола Скуба
(1907, с.Горбове, Чернігівська область – 1937) – український поет. Автор збірок поезій «Перегони», «Демонстрація», «Пісні», «Нові пісні», «Сопілка».
Розгорнути
Народився Микола Руденко
(1920, с. Юр'ївка Луганської обл. - 2004) - український письменник, член-засновник Української Громадянської Групи сприяння виконанню Гельсінських угод. Автор збірок поезій, романів та повістей ("Вітер в обличчя", "Остання шабля", "Чарівний бумеранг" та ін.)
Розгорнути
Народився Микола Лукаш
(1919, м. Кромівка Суміської обл. - 1988) - український перекладач. Працював у галузі поетичного і прозового перекладу з 18 мов, української лексикографії.
Розгорнути

Новини Дивитися всі