chrome firefox opera safari iexplorer

КМДА звинуватила у затопленні музею Голодомору керівництво закладу

30 червня 2011 о 11:32

У Київській міської державної адміністрації причиною затоплення Меморіалу пам'яті жертв Голодомору назвали «безладність керівництва» закладу. Про це пише«Коммерсант-Украина».

Як відомо, у понеділок, 27 червня, під час сильних дощів,вода залила експозиційний зал комплексу та пошкодили п'ять проекторів для демонстрації документальних фільмів. За словами директора музею Віктора Діденко, з приміщення винесли близько 40 відер води. Діденко вважає, що інцидент стався через прорахунки, допущені під час проектно-будівельних робіт.

Проте голова КМДА Олександр Попов заявив, що меморіал був затоплений через «безладність його керівництва».

Як зазначив у свою чергу директора КП «Дирекція реставраційно-відновлювальних робіт» Геннадія Гери, затоплення сталося у зв'язку з «порушенням правил експлуатації будівлі музею керівництвом закладу».

"Зокрема, водовідвідні лотки, встановлені під нижнім куполом центральної частини, за два роки експлуатації музею не обслуговувалися (музей був відкритий у серпні 2009 года.- ред.). Це призвело до замулення лотків, їх переповнення та перетікання води на підвісну стелю над залом пам'яті ", — пояснив пан Гера.

Діденко, натомість, спростовує такі висновки.

«Хочу нагадати, що і будівля, і територія музею належать Київської міської державної адміністрації. Ми, в свою чергу, нікого не звинувачуємо, а пропонуємо негайно розібратися в ситуації, що склалася», — заявив він. За словами пана Діденка, музей відновить роботу на початку липня.

 

23 червня

Інші дати
Народився Михайло Матусовький
(1915, м. Луганськ – 1990) – радянський поет. Автор текстів пісень: «На безымянной высоте», «С чего начинается Родина», «Подмосковные вечера» та ін.
Розгорнути
Народилася Анна Ахматова (Горенко)
(1889, м.Одеса – 1966) - російська поетеса, літературознавець, перекладач.
«Эти очи — словно море, Волн сиянье голубых. И мое былое горе, Как пылинка, тонет в них. Эти очи — как криница. Перламутр блестит на дне, А надежда, как зарница, Сквозь ресницы блещет мне.» (Анна Ахматова, переклад вірша Івана Франка)
Розгорнути